allèca , nf: allega, lega Definitzione sa paràula, su foedhu chi si narat; sa cosa chi si chistionat; sa foedhada in cantu distinta de un'àtera de sa matessi limba Sinònimos e contràrios faedhu, paràgula / algumentu, arragionu, chestione, tema 1 / allecatu / bodheta, istrísina, lendha Maneras de nàrrere csn: leare s'allega de… = fuedhai de…; bogare s'a., essire s'a. = fuedhai o intèndiri fuedhendi de ccn. chistioni; èssere allegatza (nau de ccn.)= allegàrgiu, bodheteri, crastuleri Frases candho faedhaiat, nemos ndhe li cumprendhiat un'allega ◊ s'allega est che a su pugnale: chie la tenet l'iscat impreare! ◊ a bortas tocat a arrespramiai cun is allegas puru 2. e it'est s'allega chi zughides, totu custu chistionu?! ◊ tziu Tzèsari est intrau ancora sighendi s'allega sua ◊ cambiade allega e lassàdemi custos chistionos! 3. G. Mercurio at iscritu sa grammàtica de s'allega baroniesa 4. a allegas pariat chi che betaiant su monte a francas, ma fint mandrones etotu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu question, argument, thème, sujet Ingresu question Ispagnolu palabra, tema, asunto Italianu questióne, argoménto Tedescu Frage, Argument.

chestiòne , nf: chiltione, chistione, chistioni, cristione, cristioni Definitzione s'argumentu de unu chistionu; motivu de briga, fintzes dificurtade, cosa chi tocat a cumprèndhere po dh'arrangiare, po ischire comente fàere Sinònimos e contràrios chistionu, fatzienna, tema 1 / certu, perrica Maneras de nàrrere csn: intrai in cristioni, iscúrrere chistiones = intrare in chistionu, leare su chistionu de carchi cosa, fintzas bodhetai; isciòlliri, istèrriri sa chistioni = comintzare unu chistionu, fàghere sa presentada de unu chistionu, de un'argumentu; fàghere o passai chistione de una cosa cun ccn. = murrungiai, chesciaisí po ccn. cosa, chistionàrendhe; segare una chistione = aparixai un'iscórriu, pònniri de acordu duus Frases sa cristioni de is lambicus… unu remédiu si at a agatai! ◊ toca, isciolli sa chistioni, abbuidandi is serchetus! ◊ toca, isterridhi sa chistioni, aici iscít poita seus innòi! ◊ tui passandi chistioni cun don Vincentzu e intendi a issu 2. a bagadius estus tentu una chistioni manna cun Billoi ◊ proite tantu forroju chi cun ciúncios a toroju ndhe faghides chistiones? ◊ de unu nudha ndhe at fatu una chistione manna! ◊ bisontzat de nche la secare dereta cussa chestione metzana! ◊ e it'est sa chistione, chi sezis a murrunzu? 3. donzi borta chi l'agatas in domo, a custu pisedhu, ndhe faghes chistione! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu question, problème Ingresu question Ispagnolu cuestión, pleito Italianu questióne, faccènda, discussióne, controvèrsia, problèma Tedescu Auseinandersetzung.

dimàndha , nf: domanda, domanna Definitzione cosa chi si bolet ischire de àtere, nau mescamente a manera o cun intonu chi si cumprendhat chi si pedit o chi si bolet ischire; su cricare una fémina a pobidha; iscritura po pedire su ’e sa lei; genia de saludu / min. dimandhedha, nau prus che àteru po cosa de pagu contu, o mala, difícile Sinònimos e contràrios percunta / cdh. dumanda | ctr. arraspusta Maneras de nàrrere csn: intrare o fàghere d. = iscriri e calai o presentai una domanda; fàghere d. de unu o de una cosa = preguntai de unu, de una cosa, po isciri acomenti istat Frases dimandhas: sanus seis?, a mi ndhe dades?, lómpius funt?, andhados fizis?, drommidu as?, a ndhe cherides a manigare?, e comenti ti dha passas? 2. si Deus favoressit s'annada, po Santuanni ti fatzu sa domanda e ti dongu is donus de òru 3. at intradu dimandha a su Comunu pro li pònnere s'abba ◊ pro bos dare sa pentzione cheret chi li intredas dimandha 4. pro saludare: cue sezis?, ghirendhe?, friscurendhe? 5. si andhas a Tàtari faghe dimandha de fradile meu! ◊ si ti capitas in caserma faghe dimandha de su portuarma! Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu question Ingresu question Ispagnolu pregunta, demanda Italianu domanda, quesito Tedescu Frage, Heiratsantrag, Anfrage.

percúnta , nf: pragonta, precunta, pregonta, pregunta Definitzione cosa chi si pedit po bòllere ischire, o fintzes po àere, tènnere (fintzes po fémina a pobidha)/ fàghere sa pregunta a una fémina = circai a mulleri Sinònimos e contràrios dimandha / cdh. pricunta | ctr. arraspusta, sceda Frases fata sa pregunta, iat aspetau a dhi torrai sceda ◊ faghe a manera chi eo agate un'imposta a totu sas pregontas! ◊ a cussa pregonta issu no iscít arrespundi ◊ Giuanni candu iat biu cudh'ómini dh'iat fatu is própias pregontas 2. Bobbore no torrat a pònnere pede in dommo tua si non pro sa precunta Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu question, demande Ingresu demand Ispagnolu pregunta Italianu domanda, richièsta Tedescu Frage, Forderung.

«« Torra a chircare