bacànte , agt: bagante,
baganti Definitzione
chi no est prenu, chi no est ocupau
Sinònimos e contràrios
bódiu,
isvacu,
líchidu 1
/
ibbàidu
Maneras de nàrrere
csn:
èssere o istare in b. = in bóidu, coment'e apicadu, in tàntaris; lassare a ccn. in b. = ispetendhe in debbadas, chentza segurtade, chentza risposta; annada bagante = metzana, de incunza iscassa; conos bagantes = irfortzu de bombitare ma chentza catzare nudha
Frases
su casu, faghindhe sas seadas, si ponet in sa pasta illadiada dassendhe bagante un'orizu a inghíriu ◊ est in bagante tra chelu e terra ◊ at postu s'iscala cun d-unu pede in bagante e ch'est rutu
2.
che as pérdiu su primu ammorau, su segundhu, e si che perdes custu puru che abbarras in bagante!
Sambenados e Provèrbios
prb:
chini iscioberat tanti ci arruit in baganti
Ètimu
ltn.
vacante
Tradutziones
Frantzesu
vacant,
vide
Ingresu
empty
Ispagnolu
vacante
Italianu
vacante,
vàcuo
Tedescu
frei,
leer.
baldàna , nf: bardana 2 Definitzione
tretu de muru; fintzes buidu o tretu buidu inter duos muros
Sinònimos e contràrios
ala,
parte
/
bódiu,
imbaga
3.
de su chi apo imparadu mi ndh'at restadu una bardana in conca
Tradutziones
Frantzesu
vide
Ingresu
interspace
Ispagnolu
intersticio
Italianu
intercapèdine
Tedescu
Zwischenraum.
bódiu , agt, nm: bóidu,
bóitu,
búdiu,
buidu,
búidu,
búitu,
búriu,
vóidu Definitzione
nau de istrégiu, chi est chentza nudha aintru; fràigu piticu po dhue pònnere cosa, tretu, logu chentza nudha / erba búdia = Avena sterilis
Sinònimos e contràrios
bacante,
isvacu,
líchidu 1,
sbuidu,
tufudu
/
tuva,
vasiu
| ctr.
prenu
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere unu bóidu = istuvonai; pònnere su pè in bóidu = pònnere su pede in bacante; fàghere in bóidu = circai una cosa e no dh'agatai, picai pro debbadas
Frases
apu agatau cust'ampudha, prena: is atras funt buidas ◊ sa cícara de s'àcua est búida
2.
sos porcos los ponent in su boidedhu
3.
su tiru mi at fatu bóidu ◊ est rutu in bóidu ◊ no bi apat unu momentu de bóidu in sa vida bostra! ◊ pone cosa suta ca si segat corpendhe in bóidu!
Sambenados e Provèrbios
prb:
sacu bódiu no istat ritzu
Ètimu
ltn.
vocitus
Tradutziones
Frantzesu
vide
Ingresu
empty (space)
Ispagnolu
vacío
Italianu
vuòto,
vano
Tedescu
leer,
Raum.
caúdu , nm, agt Definitzione
buidu de una mata; chi est buidu / una dente cauda = dente mantzada, buida, tuvuda, guasta; monte caudu, élighe cauda = chi dhue at buidos mannos, grutas
Sinònimos e contràrios
bódiu,
tuva
/
cafudu,
tufudu
| ctr.
pienu
2.
in domo de tiu Sanna bidei sos fizos manighendhe a caudu, a mossos mannos ◊ su tempus impressadu manighendhe a caudu colat deretu ◊ a caudu a caudu su tempus si mànigat a tie!
Ètimu
ltn.
cavus
Tradutziones
Frantzesu
creux,
vide
Ingresu
hollow
Ispagnolu
hueco
Italianu
vuòto,
incavato
Tedescu
leer,
hohl.
ibboidàdu , pps Definitzione
de ibboidare
Tradutziones
Frantzesu
vidé
Ingresu
emptied
Ispagnolu
vaciado
Italianu
svuotato
Tedescu
entleert.
illibértu , agt Definitzione
chi est chentza o cun pagos impreos, chentza nudha, chentza impedimentos, líbberu
Sinònimos e contràrios
iltóigu,
irgaitzu
| ctr.
impiciadu,
impreadu
Frases
Bustianu si fut ammungiau a fàere cosas de pagu umpériu, po tènnere sa mente illiberta de a cussos pentzamentos (Deidda-Saderi)◊ is cuadheris cricant de si pònnere a méngius manera po agatare su giassu prus illibertu in sa cursa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vide,
dégagé
Ingresu
clear
Ispagnolu
desocupado,
libre
Italianu
sgómbro
Tedescu
leer,
frei.
líchidu 1 , agt: líticu Definitzione
nau de istrégiu o de logu inue faet a pònnere cosa, chi no dhue at nudha, fintzes chi est netu, límpiu; nau de unu mezu de trasportu, chi no portat càrrigu, nau de una terra, chi no dhue ant semenau o prantau nudha
Sinònimos e contràrios
bódiu,
isvacu,
scàrrigu,
vasiu
| ctr.
càrrigu,
prenu
Maneras de nàrrere
csn:
andhare, vènnere a manos líticas = a manos iscutas, chentza leare nudha; pesu l. = netu
Frases
in carrela colaiat unu pedidore cun sa bértula líchida ◊ sas tassas no istant mai prenas e ne mai líticas ◊ s'istàntzia est líchida ca ndhe amus bogadu totu pro illatare ◊ si aiat tremesatu de prenare sos istèglios líticos
2.
ti ndhe ses ghiradu cun s'àinu líchidu: li podias barriare nessi linna? ◊ unu càmiu mannu cun pagos sacos de cosa est líchidu! ◊ ocannu amus lassadu s'ortu líchidu, gai pasat ca li faghet bene
Ètimu
ltn.
liquidus
Tradutziones
Frantzesu
vide
Ingresu
empty,
unloaded
Ispagnolu
vacío,
descargado
Italianu
vuòto,
scàrico
Tedescu
leer.
sbuídu, sbúidu, sbuíu , agt: irbóidu Definitzione
chi est chentza nudha aintru; fràigu pitichedhu po dhue pònnere cosa / èssiri s. de brenti = chentza papare, famiu, a fiancos buidos
Sinònimos e contràrios
bacante,
bódiu,
líchidu 1,
tufudu,
vasiu
| ctr.
prenu
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa brenti prena no creit a sa brenti sbuida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vide
Ingresu
empty
Ispagnolu
vacío
Italianu
vuòto
Tedescu
leer.