bacànte , agt: bagante,
baganti Definitzione
chi no est prenu, chi no est ocupau
Sinònimos e contràrios
bódiu,
isvacu,
líchidu 1
/
ibbàidu
Maneras de nàrrere
csn:
èssere o istare in b. = in bóidu, coment'e apicadu, in tàntaris; lassare a ccn. in b. = ispetendhe in debbadas, chentza segurtade, chentza risposta; annada bagante = metzana, de incunza iscassa; conos bagantes = irfortzu de bombitare ma chentza catzare nudha
Frases
su casu, faghindhe sas seadas, si ponet in sa pasta illadiada dassendhe bagante un'orizu a inghíriu ◊ est in bagante tra chelu e terra ◊ at postu s'iscala cun d-unu pede in bagante e ch'est rutu
2.
che as pérdiu su primu ammorau, su segundhu, e si che perdes custu puru che abbarras in bagante!
Sambenados e Provèrbios
prb:
chini iscioberat tanti ci arruit in baganti
Ètimu
ltn.
vacante
Tradutziones
Frantzesu
vacant,
vide
Ingresu
empty
Ispagnolu
vacante
Italianu
vacante,
vàcuo
Tedescu
frei,
leer.
ibbàidu , agt: irbàidu,
isbàidu Definitzione
chi no est faendho nudha, no est serbendho, no est impreau trebballandho
Sinònimos e contràrios
disocupadu,
irgaitzu,
isbaidu,
líchidu 1
| ctr.
afainadu,
afracoxau
Frases
custa terra est isbàida ◊ chissai ite at a fàere po si campare, issu chi at bíviu sèmpere chentza fàere nudha, totu a s'ibbàida! (Deidda-Saderi)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fainéant,
vacant,
inoccupé
Ingresu
idle,
vacant
Ispagnolu
gandul,
desempleado
Italianu
scioperato,
vacante
Tedescu
arbeitslos.
iltóigu , agt, nm: istódiu,
istóicu,
istóigu,
istúdigu,
istúigu,
istúnigu,
stúdigu Definitzione
nau de un’animale o fintzes de fémina, chi no podet fàere fedu, chi no impróssimat, e fintzes sa parte de su bestiàmene chi no est giaendho frutu; nau de fémina e de ómine, chi funt chentza cojuaos o fintzes, nau solu de fémina, chi no est príngia; nau de gente bastat chi siat, chi no tenet impreu, no tenet cosas de fàere
Sinònimos e contràrios
éstigu,
istóbbilu
/
ambularzu,
bagadiu,
lachinza
/
illibertu,
irgaitzu,
líchidu 1
| ctr.
impitzadu
/
cojadu
Frases
sa muzere est una fémina istóiga, tres annos cojuada e fizos nudha
2.
menzus istóigu, pro èssere male cojadu
3.
como chi so istóigu za ti la poto dare una manu de azudu ◊ sos boes zughent su carru istóigu ◊ sa muzere fit ràida ma istaiat faghindhe che candho fit istóiga
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
libre,
célibataire
Ingresu
free,
bachelor
Ispagnolu
estéril,
soltero,
libre
Italianu
vacante,
lìbero,
scàpolo,
cèlibe
Tedescu
frei,
unbesetzt,
ledig.
irgaítzu , agt: iscaitzu Definitzione
nau de ccn., chi est chentza o cun pagu it'e fàere, fintzes chi est chentza impedimentu, líbberu de pòdere andhare e fàere; si narat fintzes in su sensu de pagu, iscassu, e a logos fintzes de coígiu, cosa coigiada, iscartu / boe i. = chi no tenit su cumpàngiu, iscambillau
Sinònimos e contràrios
bacadibu,
bachianu,
ibbàidu,
illibertu,
iscoitu,
scaúciu,
solteri
/
iscàbulu,
iscaitzadu,
istóbbile,
vasiu
/
iscassu
/
iscaitzina
| ctr.
impiciadu,
impitadu
Frases
tantu za so iscaitzu, pro ti pòdere azuare carchi die!…◊ sa fera depet bívere irgaitza comente sa natura at decretau
2.
sabidoria iscaitza, sa sua! ◊ ómine de virtude iscaitza
3.
custas caltzas sunt totus iscaitzas
Tradutziones
Frantzesu
disponible
Ingresu
avalaible
Ispagnolu
disponible
Italianu
disponìbile,
vacante
Tedescu
frei.