abéju , nm Sinònimos e contràrios
berinizu,
grima,
lollória,
violu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
obsession,
idée fixe
Ingresu
obsession,
fixed idea
Ispagnolu
manía,
obsesión
Italianu
ossessióne,
idèa fissa
Tedescu
Obsession.
berinízu , nm Definitzione
idea mala a essire de conca
Sinònimos e contràrios
abeju,
berrinzu,
grima,
lollória,
violu
Frases
l'ant leadu a corpos ma no che li est essidu su berinizu de bi torrare a proare!
Tradutziones
Frantzesu
idée fixe
Ingresu
obsessed idea
Ispagnolu
obsesión
Italianu
idèa fissa
Tedescu
Zwangsvorstellung,
fixe Idee.
bidhídhiri , nm Definitzione
idea maca, istrambeca, badhine
Sinònimos e contràrios
adhídhiu,
bibbirriu,
billèlleres,
birbillitzu,
bremmigorru,
crichivellu,
muschinada,
píspara,
treca,
tzelevriada,
tzintzirilliu,
viúscula,
zibbírriu
Frases
ti ndhe benit, a tie, de bidhídhiris a conca!…◊ no ti sunt passados ancora sos bidhídhiris?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
idée bizarre
Ingresu
odd idea
Ispagnolu
idea peregrina,
extravagante
Italianu
idèa bizzarra
Tedescu
wunderliche Idee.
gríma , nf Definitzione
cosa chi s'istat sèmpere pentzandho, chi si giughet in conca a sa sighia
Sinònimos e contràrios
abeju,
berinizu,
violu
Frases
no mi ch'essint mai dae grima, ca sas anzones meressint sentidas! ◊ sa grima issoro fit de fàghere sa cosa sa die de mesaustu
Tradutziones
Frantzesu
marotte,
dada
Ingresu
fixed idea
Ispagnolu
manía,
idea fija
Italianu
idèa fissa
Tedescu
Zwangsvorstellung,
fixe Idee.
idèa , nf: bidea,
idei,
irea,
irei Definitzione
pentzada o pentzamentu, cosa chi si pentzat, fintzes una genia de determinu o decisione po calecuna cosa, su chi si pentzat o chi si credet de calecuna chistione, su chi si pentzat de fàere (a/c.: prus de una borta si podet agatare iscritu o intèndhere bidea ca, deasi comente sa /b/ a bortas benit bene a che dha trantzire in cuménciu de foedhu, a bortas arrechedit a dha pònnere in foedhos chi però no cumènciant cun custu sonu, e a bortas si faet fintzes chentza bisóngiu perunu)
Sinònimos e contràrios
credéntzia 1,
indenna,
pensamentu
Maneras de nàrrere
csn:
zúghere idea, èssere in s'idea de, pònnere s'idea a fàghere una cosa = cherrer fàghere, pessare de fàghere una cosa; fàghere cosa de i. sua = chentza chi bi lu cumandhet neune, solu ca cumprendhet e cheret; dàresi a s'i. mala = ponnirisí a fai mali; cambiare i. = istorraisí, irbortàresi; tzacaresiche un'i. in conca = incaschetare; bogaindi s'i. a unu de ccn. cosa = fàghere passare s'idea; un'idea (nadu pro unu tantu) = pagu pagu, un'aizu
Frases
mi nat s'idea ca is bagadias ti at a tocai de dhas lassai assébiu! ◊ ello it'est s'idea, chi ses ponindhe sa tiaza in sa mesa?! ◊ nau dh'iat s'idea de si bogai un'arrogu de narboni po dh'arai a trigu ◊ cherzo ischire it'est s'idea chi ti portat custa sera! (G.Budroni)◊ no ndh'at idea de si cojuare, no! ◊ no bi aia pensadu, ma de candho mi ndh'ant faedhadu apo cumintzadu a bi pònnere s'idea
2.
candho unu faghet sa cosa de idea sua mancu de sa pelea faghet contu! ◊ lis intonat chistiones fintzas chi benint in s'idea sua ◊ candho li passat s'idea za si at a frimmare! ◊ mancu a ndhe li nàrrere a fàghere gai: tantu za est in cuss'idea!…◊ it'est chi at in idea?! ◊ a is duus giòvunus ant circau de ndi dhis bogai s'idea de sa coja ◊ idea manna teneis, oi, poita a su chi apu cumpréndiu seis preparendi unu grandu festinu!◊ iscusa, ma po immoi non seu in cuss'idea!◊ sunt totu in s'idea de fàghere dinari!
3.
si mi dao a s'idea mala, fato istochendhe e ponzendhe a un'ala!
4.
po cambiai e po s'istorrai nci bollit nudha, un'irea!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
idée,
conviction
Ingresu
idea
Ispagnolu
idea
Italianu
idèa,
convinzióne,
intènto
Tedescu
Idee,
Ansicht,
Absicht.
ilvéntu , nm: irventu Definitzione
cosa noa (mescamente aparíciu, màchina, aina) chi no si agataiat innanti, pentzada o fata sa prima borta, ma fintzes ispediente, unu fàere nou, diferente / inventare irventos = bogare ispedientes
Sinònimos e contràrios
imbentu
Frases
cale ilventu bogamus pro no fàghere cussu passu? ◊ est in debbadas onzi ilventu: tantu ista atentu ca so a ojos abbertos! ◊ màchinas noas, ilventos, atretzos, nàralos puru cun faedhu nou!
Tradutziones
Frantzesu
invention,
trouvaille
Ingresu
invention,
idea
Ispagnolu
invento
Italianu
invenzióne,
trovata
Tedescu
Erfindung,
Einfall.
pelèi , nf Definitzione
genia de idea firma in conca, calecuna cosa chi si faet chentza tènnere unu motivu precisu
Sinònimos e contràrios
apeleu
Frases
candu dhu pigat sa pelei no fait a dhu storrai ◊ immoi est pighendidhu sa pelei po is cosas antigas!
Tradutziones
Frantzesu
idée fixe
Ingresu
obsession,
fixed idea
Ispagnolu
obsesión,
manía
Italianu
fissazióne
Tedescu
fixe Idee,
Zwangsvorstellung.
pensàda , nf: pentzada,
pentzara,
pessada Definitzione
su pentzare (si narat fintzes incurtzau a sa tónica: pensà); su chi si pentzat o idea, pruschetotu bistu coment'e manera de bínchere una dificurtade, de fàere ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
apensamentu,
idea,
penseri,
pensu
/
ttrs. pinsada
2.
a ndhe faghet, totu, de pessadas su pisedhu!…◊ m'abbàida arratza de pessada, a pònnere fogu! ◊ a ndhe cheres bídere de pessada a pònnere cuss'isterzu in su fogu: lu guastat! ◊ no cretas, prendha amada, chi intre pro ti afaltzare, ca tiat èssere mala sa pensada! ◊ ideas, pessadas, dissinnos, chistionos, istúdiu, totu fit in italianu ◊ a nci betari totu s'abba chi calàt de su monte fut una pensà mala ◊ apu fatu sa pentzara de mi bufai un'ou a surbidura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
idée
Ingresu
bright idea
Ispagnolu
ocurrencia,
salida
Italianu
pensata,
trovata
Tedescu
Denken,
Idee,
Gedanke.