bascèsa , nf: bassesa Definitzione su èssere pagu de su puntu de vista morale, su si giare a bíere in cosas malas, su fàere cosas chi imbrutant s'onore o sa dignidade de su cristianu / tènniri b. de unu, de ccn. cosa = tènnerendhe birgonza a puntu de pàrrere b. a lu sighire a chèrrere o a fàghere Frases est bascesa a si pienare sa mente de ideas anzenas sentza ischire ite sunt ◊ ti parit bascesa a cantai cun nosu ◊ s'ómine pregat bestidu de sa bascesa e debbilesa sua ◊ ndhe intendho finamente bassesa de andhare a pedire! 2. candu dh'iat connota bèni, fastigendi, nd'iat tentu bascesa ◊ sa cassa chi mi at portau ocannu madiru miu… ndi tengu finas bascesa a dhu nai! Tradutziones Frantzesu bassesse Ingresu meanness Ispagnolu bajeza Italianu bassézza Tedescu Niedrigkeit.
ingurdonería , nf Definitzione su èssere ingurdones, su bòllere totugantu, meda, de prus Sinònimos e contràrios aggantzadura, allimimentu, asurímini, ingorrosia, iscórporu, limiore, migragna, susuncúmini Frases cun s'ingurdoneria de àere sempre de piús s'ómine si est ponzendhe sas gangas dai perisse etotu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu avidité Ingresu meanness, greediness Ispagnolu glotonería, avidez Italianu grettézza, ingordìgia Tedescu Knauserigkeit, Gefräßigkeit.
malucòro , nm: malugoro, malugoru Definitzione malu coro, in su sensu de no giare, de arrestigore, de no pentzare nudha a s'àteru Sinònimos e contràrios limiore, susuncheria | ctr. bonucoro Maneras de nàrrere csn: fàghere sa cosa a m. = sentza de ganas, ammarolla, pruscatotu ca si pentzat de no ndi bogai nudha de bonu, o ca no andat bèni, in duda chi no siat giustu Frases su meri susuncu, meri malugoru, no dh'iat mai cumbidau a domu ni a prandi e ni a cena ◊ teniat una richesa ibbaldarada, ma fit de malugoro e no daiat nudha a nisciunu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu avarice, égoïsme Ingresu meanness Ispagnolu cicatería, mezquindad Italianu grettézza, egoismo Tedescu Engherzigkeit, Egoismus.
nennaría , nf: gnagneria, nenneria, nigneria, ninneria Definitzione cositedha de pagu contu, de nudha, de no pònnere in contu / pèrderesi in nennarias = pònniri su tempus po cosas de perunu contu Sinònimos e contràrios fiolera, ignagnaria, nèncere, minudàntzia, pimpirimpalla Frases babbu e fizu no sunt pro nennarias! ◊ non ti perdas in nennarias! ◊ est una ninneria, ma funt gelosas de ammostai s'arti insoru Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu vétille Ingresu meanness Ispagnolu niñería Italianu cosùccia, meschinità Tedescu Kleinigkeit.
pachitàte , nf: paghidade Definitzione su èssere pagu de sa cosa; cositedha de perunu contu, de nudha Sinònimos e contràrios gnagneria, innennériu Frases a fàghere male in sa paghidade de s’ideale meu ndhe l’apo segadu una borta pro sempre Ètimu ltn. paucitate(m) Tradutziones Frantzesu peu, étroitesse Ingresu meanness, scarcity Ispagnolu poquedad, escasez Italianu pochézza, esiguità Tedescu Wenigkeit.
spilurtzería , nf Definitzione su èssere ispilurtzius; su èssere arrestigos Sinònimos e contràrios aggantzadura, aggarradura, asurímini, ingurdoneria, limiore, susuncúmini Ètimu itl. Tradutziones Frantzesu pingrerie Ingresu meanness Ispagnolu cicatería Italianu grettézza, spilorcerìa Tedescu Knauserigkeit, Knauserei.