bascèsa , nf: bassesa Definitzione
su èssere pagu de su puntu de vista morale, su si giare a bíere in cosas malas, su fàere cosas chi imbrutant s'onore o sa dignidade de su cristianu / tènniri b. de unu, de ccn. cosa = tènnerendhe birgonza a puntu de pàrrere b. a lu sighire a chèrrere o a fàghere
Frases
est bascesa a si pienare sa mente de ideas anzenas sentza ischire ite sunt ◊ ti parit bascesa a cantai cun nosu ◊ s'ómine pregat bestidu de sa bascesa e debbilesa sua ◊ ndhe intendho finamente bassesa de andhare a pedire!
2.
candu dh'iat connota bèni, fastigendi, nd'iat tentu bascesa ◊ sa cassa chi mi at portau ocannu madiru miu… ndi tengu finas bascesa a dhu nai!
Tradutziones
Frantzesu
bassesse
Ingresu
meanness
Ispagnolu
bajeza
Italianu
bassézza
Tedescu
Niedrigkeit.
ingurdonería , nf Definitzione
su èssere ingurdones, su bòllere totugantu, meda, de prus
Sinònimos e contràrios
aggantzadura,
allimimentu,
asurímini,
ingorrosia,
iscórporu,
limiore,
migragna,
susuncúmini
Frases
cun s'ingurdoneria de àere sempre de piús s'ómine si est ponzendhe sas gangas dai perisse etotu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
avidité
Ingresu
meanness,
greediness
Ispagnolu
glotonería,
avidez
Italianu
grettézza,
ingordìgia
Tedescu
Knauserigkeit,
Gefräßigkeit.
malucòro , nm: malugoro,
malugoru Definitzione
malu coro, in su sensu de no giare, de arrestigore, de no pentzare nudha a s'àteru
Sinònimos e contràrios
limiore,
susuncheria
| ctr.
bonucoro
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere sa cosa a m. = sentza de ganas, ammarolla, pruscatotu ca si pentzat de no ndi bogai nudha de bonu, o ca no andat bèni, in duda chi no siat giustu
Frases
su meri susuncu, meri malugoru, no dh'iat mai cumbidau a domu ni a prandi e ni a cena ◊ teniat una richesa ibbaldarada, ma fit de malugoro e no daiat nudha a nisciunu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
avarice,
égoïsme
Ingresu
meanness
Ispagnolu
cicatería,
mezquindad
Italianu
grettézza,
egoismo
Tedescu
Engherzigkeit,
Egoismus.
nennaría , nf: gnagneria,
nenneria,
nigneria,
ninneria Definitzione
cositedha de pagu contu, de nudha, de no pònnere in contu / pèrderesi in nennarias = pònniri su tempus po cosas de perunu contu
Sinònimos e contràrios
fiolera,
ignagnaria,
nèncere,
minudàntzia,
pimpirimpalla
Frases
babbu e fizu no sunt pro nennarias! ◊ non ti perdas in nennarias! ◊ est una ninneria, ma funt gelosas de ammostai s'arti insoru
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
vétille
Ingresu
meanness
Ispagnolu
niñería
Italianu
cosùccia,
meschinità
Tedescu
Kleinigkeit.
pachitàte , nf: paghidade Definitzione
su èssere pagu de sa cosa; cositedha de perunu contu, de nudha
Sinònimos e contràrios
gnagneria,
innennériu
Frases
a fàghere male in sa paghidade de s’ideale meu ndhe l’apo segadu una borta pro sempre
Ètimu
ltn.
paucitate(m)
Tradutziones
Frantzesu
peu,
étroitesse
Ingresu
meanness,
scarcity
Ispagnolu
poquedad,
escasez
Italianu
pochézza,
esiguità
Tedescu
Wenigkeit.
spilurtzería , nf Definitzione
su èssere ispilurtzius; su èssere arrestigos
Sinònimos e contràrios
aggantzadura,
aggarradura,
asurímini,
ingurdoneria,
limiore,
susuncúmini
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
pingrerie
Ingresu
meanness
Ispagnolu
cicatería
Italianu
grettézza,
spilorcerìa
Tedescu
Knauserigkeit,
Knauserei.