acubiladórju , nm: cuviladorju Sinònimos e contràrios
apàsciu,
coibi
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bergerie
Ingresu
sheepfold
Ispagnolu
redil,
aprisco
Italianu
ovile
Tedescu
Schafstall.
apàsciu , nm Definitzione
logu a ue faet fúrriu su bestiàmene / pàschere a s’a. = a passiu, aundi su bestiàmini bolit andai
Sinònimos e contràrios
acubiladorju,
coibi,
minda
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bergerie
Ingresu
fold
Ispagnolu
redil,
aprisco
Italianu
ovile
Tedescu
Schafstall.
coíbi , nm, nf: coile,
coili,
cubile,
cuibi,
cuila,
cuile,
cuili,
cuvile Definitzione
logu a ue faent fúrriu po crocare is animales, su chi si faent issos etotu coment'e tana o nidu (coile de lèpores, de pedrighes) o su chi faet sa gente (cuile de brebès e àteru) coment'e acorru, aprigu, cun aprigu po su pastore puru; in cobertantza, letu
Sinònimos e contràrios
acubiladorju,
apàsciu,
coilarza
/
majone
Maneras de nàrrere
csn:
fàchere cubile a solu = pastorigare a sa sola; bogai su lèpuri de su cuili = bogare dae sa tana
Frases
at paradu su cuile in sa tanca ◊ in istiu faghent cuile in sa sedha ◊ a corcare, pastore e bestiàmine ghirant a su cuile ◊ ses tentatzioni fatu po dispraxi, no lassas in paxi, mergiani atriviu: in coili miu dannu as causau! (F.Pischedda)
Sambenados e Provèrbios
prb:
abrili su lèpuri a cuili
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
ltn.
cubile
Tradutziones
Frantzesu
tanière,
bergerie
Ingresu
lair,
fold
Ispagnolu
guarida,
aprisco
Italianu
cóvo di animali,
ovile
Tedescu
Bau,
Schafstall.
màndara , nf: mandra,
màndria Definitzione
corte de múrghere bestiàmene, loghighedhu, tretu serrau, prus che àteru curtzu, po pònnere bestiàmene (a múrghere, a crocare); in cobertantza, css. logu serrau bistu coment'e límite a sa libbertade / genias de m.: tundha, longa, a cresura, a muru; min. mandrighedha, mandriola, mandriolu
Sinònimos e contràrios
apassiadorzu,
pasciale,
passili
Maneras de nàrrere
csn:
bestire o trubbare su bestiàmine a sa mandra = acorrai su bestiàmini; essíreche in costas de mandra = cambiare chistionu, rispòndhere ma no a tonu, chirchendhe àteru a zisa de iscusa pro cambiare chistionu; sa Mandra Cràbina = sos Sete Frades, sos sete istedhos postos a zisa de carru
Frases
cheret fatu mandra noa e prus manna ca sos fiados de múrghere sunt medas ◊ su pastori at acorrau s'arrobba in sa màndara po múlliri
2.
a sos pisedhos a istare in mandra, in iscola, no lis piaghet
3.
si caligunu mentuait su chi fuit sutzessu, deo ch’essia in costas de mandra: mi pariat chi dognunu mi legiat in cara sa mancánsia
Sambenados e Provèrbios
smb:
Mandra, Mandras
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
ltn.
mandra
Tradutziones
Frantzesu
enceinte,
clôture
Ingresu
corral
Ispagnolu
aprisco
Italianu
recinto,
chiuso per bestiame
Tedescu
Pferch.