apampài , vrb: apampiai,
pampai Definitzione
pigare fogu, intrare in tènnere, fàere fràmula meda, abbruxare cun sa fràmula
Sinònimos e contràrios
abbrugiai,
acispare,
aframmiare,
avampai,
papadare
/
aflachilai,
alluscorare
| ctr.
studai
Frases
su fogu apampendu at fatu sa foresta a cinus ◊ unu fogu dh'apampit!
2.
mi apampu in su gosu de podi ammesturai s'ispíritu miu cun totu cussas luxis de su celu
3.
bentu de soli chi sulas apampendi is piturras mias…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
prendre feu
Ingresu
to flare up
Ispagnolu
arder
Italianu
avvampare
Tedescu
aufflackern.
avampài, avampàre , vrb Definitzione
nau de fogu tenendho, fàere a fràmula manna, meda, arta
Sinònimos e contràrios
acispare,
apampai
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
prendre feu
Ingresu
to flare up
Ispagnolu
arder
Italianu
avvampare
Tedescu
brennen.
brugiàre , vrb: abbrugiai,
brujare,
brusare,
brusiare,
bruxare Definitzione
passare o fàere a fogu, calare a chinisu sa cosa; perdimentare sa cosa; nau de su chi faet su fritu, sicare sa cosa; pistidhire meda; nau de su cimentu, chi no afortit, no intostat e si sicat a pruine / brusiare s'erva birde = nàrrere male de unu
Sinònimos e contràrios
abbrajare,
abbruscare,
abburare,
afocazare,
fruxare
/
sperditziai
Frases
bucas sididas, laras bruxadas ◊ sas matas chi as brujadu t'isetant pro t'impicare! ◊ sa calura de s'istiu brúgiat sa cosa ◊ su sole ruju che a su fogu brúgiat finas sa pedra ◊ si pesesit unu fogu e brusesit su laore ◊ ponet fogu, brusat pasturas e laores e si dha pigat cun sos animales puru!
2.
sa limba de cussu pudidinosu brúsiat s'erva birde!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
brûler
Ingresu
to burn
Ispagnolu
quemar,
arder
Italianu
bruciare,
àrdere,
scottare,
ustionare
Tedescu
verbrennen,
ausdörren.