agúri , nf Definitzione sa timona de s'arau, sa punta chi intrat in s’ajone de su giuale / s'istampa inue in s'a. si intrat sa carícia o crabiga = incariciadroxu Sinònimos e contràrios amburja, bure* Frases chini iscít si eus a torrai lea abbrancaus a is aguris, conca a terra? Tradutziones Frantzesu age Ingresu beam (plough) Ispagnolu cama Italianu bure Tedescu Pflugsterz.
ambúrja , nf Definitzione sa timona de s'arau, sa chi intrat in s’ajone de su giuale Sinònimos e contràrios aguri, bure / timona Tradutziones Frantzesu age Ingresu beam (plough) Ispagnolu cama Italianu bure Tedescu Pflugsterz.
isprúnza , nf: ispundha, ispunza, spunda Definitzione is oros de su letu Ètimu ltn. sponda Tradutziones Frantzesu bord du lit Ingresu edge (of a bed) Ispagnolu borde, orilla de la cama Italianu spónda del lètto Tedescu Bettkante.
letixédhu , nm Definitzione min. de letu, letu minore e fintzes brasciolu Sinònimos e contràrios letinu Tradutziones Frantzesu petit lit, lit d'enfant Ingresu small bed, cradle Ispagnolu cama pequeña Italianu lettino, lettùccio Tedescu Bettchen.
létu , nm Definitzione trastu de domo fatu aposta po crocare; css. isterrimentu po crocare, fintzes de sida, siat po gente e siat po animales; genia de sacu inue si format e istat su fedu fintzes a naschire / partes de su letu: cabitana, cabita o conca, peana, rete, pes, matalafu o banita, lentzolos, ammontu o cuguzura (burra, manta, fàuna); genias de letu po sa mannària: de una piatza (letixedhu, letinu), de piatza e mesa, de duas piatzas Maneras de nàrrere csn: corcare, intrare a l.; fàghere su letu, sos letos = torrare a pònnere bene sa cuguzura apustis pesados; aposentu de letu = istàntzia de corcare; l. de su carru = su fundhu de su carru fatu a taulones; l. de su binu = sa fexi, sa fundhana; l. de riu = s'iscaravossu inue istat o curret s'abba de sos rios; torrai de letu a istoja = torrare in bisonzu; anzena de l. (nau de fémina)= fancedha; pònnere in l., pònnere o istare in tàulas de l. = istrupiai, surrai a meda de pònniri istrupiu, èssiri in letu malàdius; èssere totu a unu letu = totu malàidos a una fasche; adoràresi su l. = abarrai crocaus in letu sentza de bisóngiu; no mi ch'est rutu dae su l. = no est parenti custrintu, no mi est nudha po dhi dèpiri donai cosa Frases teniat sa màgini de Nostra Sinniora apicada in conca de letu ◊ eo mi aia fatu contu mannu chi ocannu mi devia cogiuare e como chi fit cussu s'isetu no ap'orzu e ne fémina e ne letu! ◊ iat agatau sa pipia corcada in su letu 2. no mi ch'est mancu rutu dae su letu, no, pro li fàghere cussu piaghere! ◊ giamàdemi dutores de profetu a curare sos males chi mi agabbant in tàulas de letu ◊ su pastore teniat su bestiàmene totu a unu letu ca dh'iant fatu ogu malu Sambenados e Provèrbios prb: letu caldu domo frita ◊ chie dormit in letu anzenu no dormit cantu cheret Terminologia iscientìfica mbl Ètimu ltn. lectus Tradutziones Frantzesu lit Ingresu bed Ispagnolu cama Italianu lètto Tedescu Bett.
pabagliòne , nm: pabiglione, pabilloni, papaglioni, papallioni, papalloni, papiglione, papillone, parpallione Definitzione genia de tendha chi ponent a inghíriu de su letu e fintzes su chi pigant in bàtoro po bogare su Santíssimu in crufessone: su pabiglione est a logos una coberta de lana, ammontu grussu po letu Sinònimos e contràrios inghiriabetu, papigione / impàliu, subacélu Frases fit de cudhos letos cun su pabaglione trabagliadu ◊ apo agatadu a chirriolos tramata cun pabaglione ◊ su batulinu est gioghendhe cun sas frunzas de su pabaglione ◊ asuta de pabilloni a ginefras de òru Maria giumpat su mari 2. bi aimus pabigliones, màntuas e fressadas Ètimu ctl., spn. papalló, pabellón Tradutziones Frantzesu rideaux du lit Ingresu bed-curtains Ispagnolu cortinaje de la cama Italianu cortinàggio del lètto Tedescu Bettvorhang.
pínniche , nm: pínnige, pínnighe, pínnighi, pínnigi, pínnixe, pínnixi, prínnige, prínnighe Definitzione genia de bobboitedhu minudu chi suspit su sàmbene de is animales / pínnixi de mata = capita, babbautzu birde, púdidu; pínnixi de mari = genia de animaledhu croxiu a dóighi cambas (galathea strigosa) chi is piscadores narant puru scorpioni, segadirus Sinònimos e contràrios chímighe, chínniche, corosta, pinni, rulta Frases immoi in custa barraca no podit mancai su pínnighi aresti ◊ sa carrotza fiat prena de pínnighe Terminologia iscientìfica crp, cimex lectularius Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu punaise Ingresu bug Ispagnolu chinche de cama Italianu cìmice Tedescu Bettwanze.