acioadúra , nf Definitzione
ponnere is ciòs, nau prus che àteru po is crapitas e po is ferros de un'animale; tocadura de ciou, su pitziare s'animale in sa carre bia ponendhodhi is ciòs
Sinònimos e contràrios
acioladura,
cravadura,
inclavadura,
intzoadura,
puntzadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clouage
Ingresu
nailing
Ispagnolu
remachado,
el clavar
Italianu
inchiodatura,
chiodatura
Tedescu
Benagelung,
Hufbeschlag.
acioàe, acioài , vrb: aciuai,
tzoare 1 Definitzione
pònnere is ciòs, pònnere is ciòs ferrandho is animales, o a su fundhu de is crapitas
Sinònimos e contràrios
aciolai,
atacitai,
imbullitare,
intzoare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clouer
Ingresu
to nail
Ispagnolu
clavar
Italianu
inchiodare,
chiodare
Tedescu
benageln,
beschlagen.
clavài , vrb: aclavare,
clavare,
crare 1,
cravae,
cravai,
cravare,
cravari Definitzione
pònnere craos o intrare coment'e craos; fàere intrare a fortza, o intrare a fortza o in logu chi no si depet; pònnere o istare firmos coment'e incravaos (e deosi fintzes impressare); lòmpere, giare a pitzu de ccn. o a calecuna cosa, iscúdere, imbolare, trummentare, brigare / cravau! = frimmu! asseliadu!
Sinònimos e contràrios
ciaitare,
cravitare,
inciaire,
inclavai,
incravillai,
incraitare,
obbilai
/
criviri,
fichire,
intrare,
istichire,
tzacare
/
furriai,
isciúdere,
lòmpere
2.
a Cristus dhi ponint una corona de ispina in conca, cravendidha a forti ◊ fuit cravandosiche in s'abba ◊ ube tiàulu ti nche ses cravau? ◊ cun sa picioca, comenti si seus bistus si seus cravaus apari, eus incarrerau a si basai chi no si ndi podiaus prandi!
3.
s'est cravara ananti a issu ◊ cravau ingunis abarra!
4.
su cani s'est cravau a su malloru ◊ po dhui acostai, cussu dimóniu si cravat che unu cani! ◊ fut unu murrúngiu de cani fertu chi fut po si cravai ◊ ant cravau perda a crobitura ◊ ant cumenciau a si pigari foedhos, a brigari e peri a si cravari
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfoncer
Ingresu
to hammer
Ispagnolu
clavar
Italianu
confìggere,
conficcare,
ficcare
Tedescu
einschlagen,
einrammen.
cravillài, cravillàre , vrb: crivillai Definitzione
pònnere craos, firmare cun craos
Sinònimos e contràrios
craitare,
incravare,
puntzare
| ctr.
ilgiaitare
Frases
pòberus Cristus, afuetaus e cravillaus de tírria e prepoténtzia! ◊ dh'ant postu in gruxi: sa mamma atitendi e issus cravillendi!◊ sas tàulas cravilladhas bene!◊ s’aremigu ti at cravillau dógnia punta de ossu e su coro
Ètimu
ctl.
clavillar
Tradutziones
Frantzesu
clouer
Ingresu
to nail
Ispagnolu
clavar
Italianu
inchiodare
Tedescu
nageln.
fichíre, fichíri , vrb Definitzione
pesare, pònnere prantau, pesaresindhe istrantàgiu, in pei; istichire, pònnere aintru de ccn. cosa a fortza, a incracadura
Sinònimos e contràrios
arritzare,
clavai,
ficare,
fíchere,
incasciae,
incotzigare,
istichire,
pesai,
pichire,
tzacare
| ctr.
arrúiri,
colcare
/
bocare
Maneras de nàrrere
csn:
fichirisí un'idea in conca = tzacaresiche o pònneresi carch'idea in conca; fichire in bonu = ghetai géniu, pònnere amore, leare a bon'ogru; fichire in malu = tènniri malu sànguini a unu, tènniri tírria; èssere comente la fichit = comente l'afilat, acomenti dha pigat; fichire a oju = castiai cun disígiu; fichirebbei su cúcuru (in calecuna cosa)= perderebbei ma sighire a triballare, a fàghere su matessi
Frases
fíchidi reu e iscúltami bene! ◊ Giuanne no podet fichire a nudha ca est freadu ◊ candho est essidu su zuighe si ndhe sunt totugantos fichidos ◊ apenas fichidu, intendhet sas ancas modhes, azummai a tremuledha ◊ fichimus turres e digas
2.
de sa brigúngia, si nci est fichiu in s'istampu prus piticu ◊ at fichidu unu giau in su muru ◊ fichirinci is didus in buca e circa de ndi caciai totu!
3.
cussu nci fichit su nasu in dónnia cosa ◊ si ficheit in conca s'idea de l'apostare tota note pro l'agatare ◊ bi l'at fichida in bonu e lu giughet in pranta de manu ◊ bi l'at fichida in malu e calesisiat cosa fatat no li aggradat ◊ sa zente est comente la fichit: boga sa fama e drommi! ◊ cudha peta fit calda calda chi cheriat fichida a oju pro su fiagu bellu chi teniat ◊ su pastore a bortas faghet annadas bonas e ballanzat, a bortas bi fichit su cúcuru e ndhe perdet sacu e sale
Ètimu
itl.
ficcare
Tradutziones
Frantzesu
se lever,
enfoncer
Ingresu
to stand up,
to stick
Ispagnolu
levantarse,
clavar,
hincar
Italianu
alzarsi in pièdi,
conficcare
Tedescu
aufstehen,
einschlagen.
giaitàre , vrb: ciaitare Definitzione
pònnere is craos, firmare calecuna cosa cun is craos; firmare una cosa coment'e chi siat manténnia a craos
Sinònimos e contràrios
cravillai,
inclavai,
obbilai
Frases
a Cristos l'ant ruspiadu, presu e giaitadu a sa rughe
2.
ite ratza de idea e de mania chi in conca giughet fissa e giaitada! (F.Sechi)◊ cussos sunt giaitados a su letu, màrturos a vida
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clouer
Ingresu
to nail with big nails
Ispagnolu
clavar
Italianu
inchiodare con grossi chiodi
Tedescu
festnageln.
inferchída , nf Definitzione
su iferchire, su fichire calecuna cosa, acropare a punghidura / i. de arrustu cun s'ispidu = ischidonada
Sinònimos e contràrios
fichimentu,
infrichimentu,
iferchidura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfoncement
Ingresu
hammering in
Ispagnolu
clavar,
hincar
Italianu
conficcaménto
Tedescu
Einschlagen.
intzudhíre , vrb Definitzione
intrare unu pagu a fortza in logu malu, difícile, de malesa, de gente meda
Sinònimos e contràrios
atzutzudhire,
fichire,
ifertzire,
imbèlghere,
incotzigare,
infruncuai,
intzutzudhire
Frases
no ti agatant mai in posse: no isco inue ti che intzudhis! ◊ si che intzudhiat in totue fintzas si no bi aiat logu ◊ si no intzudhis, cun totu custas màchinas no colas mai! ◊ a ue ses intzudhindhe: no bides chi no che at logu?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfoncer,
s'introduire,
se faufiler
Ingresu
to hammer,
to enter,
to slip in
Ispagnolu
clavar,
introducir
Italianu
conficcare,
introdursi,
intrufolarsi,
ficcarsi
Tedescu
einschlagen,
sich einschleichen,
sich bringen.
isperelàre , vrb Definitzione
abbaidare giaendho atentzione meda, agiummai coment'e perdendho is ogos
Sinònimos e contràrios
disocrare
Frases
duritamus isperelendhe sos cunzados nostros
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fixer
Ingresu
to stare
Ispagnolu
clavar la vista
Italianu
guardare fisso
Tedescu
starren.
obbilàe, obbilài , vrb: obbilare,
obilare Definitzione
pònnere is obbilos, is craos, nau mescamente de su Cristos in sa grughe
Sinònimos e contràrios
acioae,
aciolai,
apunciai,
atacitai,
ciaitare,
inclavai,
intzoare
| ctr.
ilgiaitare,
irdobbilae,
isclavai
Frases
a Gesús dh'ant obbilau a sa cruxi ◊ sa cadena fut obbilada a su muru
2.
cun agus de frius mi obbilas su coru
Tradutziones
Frantzesu
clouer
Ingresu
to nail,
to crucify
Ispagnolu
clavar,
crucificar
Italianu
inchiodare,
crocifìggere
Tedescu
nageln,
kreuzigen.
puntzàre , vrb: apunciai Definitzione
pònnere o cravare púncias, firmare linna cun is púncias
Sinònimos e contràrios
craitare,
cravillai,
incraitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clouer
Ingresu
to nail
Ispagnolu
clavar
Italianu
inchiodare
Tedescu
nageln.
stichíri , vrb: istichire* Definitzione
pònnere aintru de calecunu istrégiu o de logu, mescamente a fortza, a istibbidura; bestire, pònnere in pitzu unu bestimentu
Sinònimos e contràrios
fichire,
incracai,
intrae,
istibbire
/
bestire
| ctr.
bocare
Frases
nci stichint in su grutoni, istuant totu su bagàgliu e nci passant unu bellu arroghedhu de tempus ◊ si tenit gana mala, stichidhi su didu a sa cannarotza, ca bis ca dhi passat!
2.
stichidinci in pressi sa bestimenta! ◊ stichiminci sa giacheta, ca dèu no ci arrennèsciu!
Tradutziones
Frantzesu
enfoncer,
fourrer
Ingresu
to drive,
to wear
Ispagnolu
hincar,
clavar
Italianu
ficcare,
introdurre
Tedescu
stecken,
hineinstecken.