cabidiàna , nf: cabudiana, capidiana, caburiana Definitzione de duas pudas de sa bide, sa prus in artu, sa primu pértiga de su sermentu, sa chi portat s'ogu de frutu e chi si lassat prus longa (e fintzes sa pértiga noa chi faet) Sinònimos e contràrios barriadorza, carriadòrgia | ctr. codiana Frases su bentu mi ndi at isciusciau totu sa caburiana, in bíngia Terminologia iscientìfica bng Tradutziones Frantzesu sarment fructifère Ingresu vine-shoot Ispagnolu sarmiento fructífero Italianu tràlcio di vite fruttìfero Tedescu Rebling.
carriadòrgia, carriadòrza, carriadròxa , nf: carriatòglia, carricatorja, carrigadorja, carrigadroxa, garriatòglia Definitzione de is pértigas de sa bide, sa chi si lassat fintzes prus longa po bogare prus frutu; calidade de àghina bianca / est peus de unu ciliru de cerri chi no acherrat mancu una carriadroxa = (nau de ccn.) est unu culivala, no aguantat su segretu Sinònimos e contràrios barriadorza, cabidiana | ctr. codiana Frases assumancus duas carriadroxas lassaisidhas a dónnia fundu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu sarment fructifère Ingresu shoot Ispagnolu sarmiento más largo para fruto Italianu tràlcio da frutto Tedescu Schößling.
caudiàna , nf Definitzione canna de bide Sinònimos e contràrios cabidiana* Terminologia iscientìfica rbr Tradutziones Frantzesu sarment Ingresu vine-shoot Ispagnolu sarmiento Italianu tràlcio Tedescu Rebling.
isamméntu , nm: isarmentu, isermentu, isirmentu Definitzione canna o pértiga de bide, is cambos noàdiles chi faet su fundhu de sa bide Sinònimos e contràrios bide, gialmentu, rubbanu, salmentu*, tiva 1, tràica Frases s'isermentu ndhe cheret collidu innantis de tzapare o de arare in binza ◊ s'isermentu est linnighedha addata pro arrustire pische ◊ est frundhidu umpare a foza sica e a isarmentu ◊ chie no abbarrat cun megus, che isermentu segadu si sicat Tradutziones Frantzesu sarment Ingresu wine-branch Ispagnolu sarmiento Italianu tràlcio Tedescu Rebling.
pértia , nf: pértiga Definitzione nae o cambu de linna noàdile, deretu, longu; canna de bide; su cambighedhu fine de pònnere a iferta, innestandho; bacheta / min. pertiedha, pertighita Sinònimos e contràrios béltiga, fuste, scrichiola, tràica Maneras de nàrrere csn: pértia príngia = chi bogat frutu, de frutu, sa prus in punta de sas duas de una puda; pértia furada, pértia ciurpa = casidhada, a latzu de cani, canna de bide interrada a betare raighinas chentza ndhe la segare dae su fundhu, prantada a fundhu betadu; pértia imbrabia = chi at bogadu brabas, raighinas subra subra; pértia de istrúmbulu = su bàculu de su foete; pértia ispinada = puntorzu; pàrriri pilloni in punt'e pértia = che puzone in nae, che sétidu in punta de ispidu, sempre apunta a tucare, nadu fintzas de pessone chi no tenet frimmesa, sempre prontu a cambiare idea; andai che pudha in pértia = a trevessu, a ziru; pigai a ccn. a pertiedha = a frunza in culu, a trubbu, de malu betu, cumandhèndhelu sempre; andai in pértias de fogu = andai in corrias de fogu; iscudi de pértia = a frunza, a fuste Frases bella madixedha cun sa coa alleputzia, ti poniast in is pértias de sermentu e de suncuna ti fuiast 2. dus chi bendiant furconis e pértias de istrúmbulu fiant andendi de Serrenti a Muristeni 3. s'innestu de su sarmentu bogat frutu, si est fatu a pértia príngia ◊ in bíngia dhoi ammancat calincunu fundu: tocat a dhu torrai a ponni a pértia furada ◊ sa pértia sarda si circat s'àcua e calat a fundu 4. fut una maista inchietosa e is corpus de pértia no beniant disigiaus 5. cussa piciochedha est che pilloni in pértia, no parat in nisciunu logu ◊ su pilloni in punt'e pértia in su Partiu no serbit! ◊ mascus e féminas seus ogualis: isperaus chi assumancus is fillas no si fàciant pigai a pertiedha! ◊ chi dhu cassu dh'istampu is nàdias a pértia ispinada! Terminologia iscientìfica rbr Ètimu ltn. pertica Tradutziones Frantzesu perche, sarment Ingresu perch, vine-shoot Ispagnolu vara, pértiga, sarmiento Italianu pèrtica, tràlcio Tedescu Stange, Rebling.
salméntu , nm, nf: sammentu, sarmenta, sarmentu, sermenta, sermentu, silmentu, sirmentu Definitzione sa bide chi bogat s’àghina de papare e po binu, nau siat de su fundhu e siat de is cambos o pértigas chi bogat dónni’annu in is pudones (saetàmine, cannas o pértigas): si narat fintzes de terrenu prantau a bíngia; sonajolu o pitariolu fatu cun d-unu orrugu de canna de bide sicada isperrau de longu: is duas perras si acàpiant a cada parte ponendhodhoe in mesu una tirighedha de corgiola de bide etotu / in su sarmentu si distinghet: sa cotzina, su truncu, sa pértia, su pudoni o puda o cabudiana e in custa is ogos; sa pértiga bogat sa fògia, su gurdone, is sintzillus o filongiana Sinònimos e contràrios bide, gialmentu, isammentu, rubbanu Maneras de nàrrere csn: sa sula de sa sarmenta = canna de bide, pértia o camba de sarmentu; giuali de s. = órdine; su sermentu iscapat = isparat, bogat sa bide noa Frases in bíngia tenit mila fundus de sarmentu ◊ su sirmentu si allumat luego ◊ is perdixis benint a si apatai asuta de is fundus de sermentu ◊ s'abba de su silmentu l'assaboro prima a píndulas e pustis che… Noè (A.Dettori)◊ in maju su sammentu nou cheret ipuzonadu ◊ prima chi su sermentu iscapit bollu arai sa bíngia ◊ dona cura a meigai sa bíngia ca peronòspera e pesta niedha funt atracandu sa sarmenta! 2. ajaja tenit un'arroghedhu de sarmentu e po sa binnenna boit a dh'agiurai Sambenados e Provèrbios prb: àcua e bentu, annada de sarmentu Terminologia iscientìfica frt, Vitis vinifera ssp. vinifera Ètimu ltn. sarmentum Tradutziones Frantzesu vigne, sarment Ingresu vine-shoot Ispagnolu vid, sarmiento Italianu vite, sarménto Tedescu Weinrebe, Rebschößling.
tíva 1 , nf Definitzione pértiga de bide Sinònimos e contràrios isammentu Tradutziones Frantzesu sarment Ingresu wine-shoot Ispagnolu sarmiento Italianu tràlcio Tedescu Schößling.
tràica , nf: tràiga Definitzione pértiga de bide, gurdone de àghina pendhendho / t. de rubu = canna de rú Sinònimos e contràrios pértia, salmentu 2. zuto totucanta sa carena a tràicas de rubu e de tiria! Tradutziones Frantzesu sarment Ingresu wine-branch Ispagnolu sarmiento Italianu tràlcio Tedescu Rebling.