afeài , vrb: afeare Definitzione
fàere a feu, fàere feu fintzes in su sensu de fàere disonore a calecuna cosa, tocare a brutesa; nàrrere cosa a briga, a disprétziu
Sinònimos e contràrios
abbaunzare,
abborresci,
ghelestiare,
grisai 1
/
imbratare
/
briare,
certai,
disalabai,
infeire,
irzenzare,
menispresiare
Frases
est preíderu isse puru, ma acumbessat e afeat sa lege chi l'at fatu a preíderu!
2.
totu mi ant afeadu su cantare daghi mi ant bidu chi póveru so
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
barbouiller,
salir,
blâmer
Ingresu
to soil,
to blame
Ispagnolu
afear,
ensuciar
Italianu
imbrattare,
biasimare
Tedescu
beschmutzen,
tadeln.
apuntzàre , vrb Definitzione
betare crupas a unu
Sinònimos e contràrios
apuntai,
apuntzirigare,
apuntzulare,
disalabai
Frases
innanti de apuntzare o de irvapiare sa zente, lea s'abba dai sa vena!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
blâmer,
accuser
Ingresu
to blame,
to accuse
Ispagnolu
acusar
Italianu
biasimare,
accusare
Tedescu
tadeln,
beschuldigen.
disalabài , vrb Sinònimos e contràrios
apuntai,
apuntzirigare,
apuntzulare
Tradutziones
Frantzesu
blâmer
Ingresu
to blame
Ispagnolu
reprobar
Italianu
biasimare
Tedescu
tadeln.
stronciài , vrb: istrunchiare*,
strunciai (strun-ci-a-i)
Definitzione
fàere una cosa a stròncius, a orrugos; segare a istúturu, arrespòndhere male, pigare a boghes, de malu crabbu, murrungiare, brigare
Sinònimos e contràrios
arrogai,
secare,
struncionai
/
abboluire,
abbruncai,
ataciai,
chelcire,
irmurrare,
sbruncai,
struncionai,
trilliare
Frases
pigat su pani, dhu strònciat e si ponit a papai ◊ seu giai stroncendumindi un'arrogu, de cussu pani!
2.
no bollu strunciai, ma certus dotoris funt cumbintus de isciri curai su malàdiu ◊ seu discuidau e tenint arrexoni de mi strunciai
Tradutziones
Frantzesu
démolir (fig.),
gronder,
blâmer
Ingresu
to put down,
to scold
Ispagnolu
vapulear,
reprobar
Italianu
stroncare,
sgridare,
biasimare
Tedescu
abbrechen,
ausschimpfen,
tadeln.