achilièra , nf Definitzione
àbbila de mare, genia de pigione mannu, papadore de petza, chi abbitat in is orrocas a oru a mare
Terminologia iscientìfica
pzn, haliaëtus albicilla
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
balbuzard,
aigle pêcheur
Ingresu
sea eagle
Ispagnolu
pigargo europeo
Italianu
àquila di mare
Tedescu
Seeadler.
arresciòni , nm: arriscioni,
arrintzone,
arritzone,
arritzoni,
arruscioni,
arrutzoni,
erriscioni*,
ritzone Definitzione
arritzoni de mata, de terra, de sicu, genia de animaledhu chi si faet sa tana in terra o in buidos de mata, essit solu a denote, portat sa pedhe totu ispinas (foras de sa bentre) e candho dhu tocant si faet a bòcia totu ispinosa a dónnia bandha; genia de animaledhu de mare, tundhu, piticu de sete o oto centímetros, a ispinas longas a dónnia bandha (arritzoni de mari o de tríscia); su primu corgiolu de sa castàngia, totu a ispinas longas; nau in cobertantza, su sutabbídhiu de sa fémina / is partis de un'a. de mari: scroxu, ispina, buca, títulas (oos, solu de s'a. fémina), sidhus (genia de bentosas)
Sinònimos e contràrios
eritu*,
ischissone
/
tzinnea,
tzintzinu
Maneras de nàrrere
csn:
intrada de leoni e bessida de arritzoni = fatura de chie si paret de chèrrere o de poder fàghere meda e agabbat a birgonza o no faghet nudha; is arritzonis (de mari) iscolant = perdent sos oos, che lis essint irfatos a brou
Frases
dhoi at lèpuris, conillus e arruscionis ◊ portat is pilus círdinus coment'e un'arruscioni
Terminologia iscientìfica
anra, erinaceus aeuropeus italicus; anb, arbacia pustulosa, paracentrotus lividus, echinus acutus, e. melo, sphaerechinus granularis; rbr
Tradutziones
Frantzesu
hérisson,
hérisson de mer
Ingresu
hedgehog
Ispagnolu
erizo
Italianu
rìccio,
rìccio di mare
Tedescu
Igel,
Seeigel.
arrocàli , nm: rocale 1 Definitzione
genia de pische: a su mascu de s'a. biancu dhi narant perdixi e babbasuni, segundhu su tempus dhi narant lampu; in cobertantza, iscimpru, macacu
Frases
aciapa su gatu ca ndi at furau s'arrocali de su pratu!
Terminologia iscientìfica
psc, crenilabrus tinca
Ètimu
ctl.
roquer
Tradutziones
Frantzesu
labre,
gobie,
merle d'eau
Ingresu
goby
Ispagnolu
tordo,
señorita
Italianu
labro,
pavóne,
mèrlo di mare
Tedescu
Lippfisch.
atzíbba , nf: tzibba* Definitzione
genia de erba chi faet in oros de mare in terra salamata e chi ponent po chistire imbodhigada sa birímbua cota a orrostu o a budhiu
Sinònimos e contràrios
èlema,
elimedha
/
sassoini
Terminologia iscientìfica
rba, Atriplex portulacoides
Tradutziones
Frantzesu
pourpier des mers
Ingresu
purslane
Ispagnolu
orzaga
Italianu
porcellana di mare
Tedescu
Keilmelde.
burrída , nf: burrira Definitzione
genia de pische e genia de papare, manera de coghinare e cundhire (bagna e aghedu) segundhu su pische (mussola, scrita)
Sinònimos e contràrios
bastinu
Frases
lebit ca tengu porcedhu ammurtau e burrida cun àterus mandiaris! ◊ chi andas a innias ti ndi depis iscaresci de sa patata a ischiscionera e de sa burrira!
2.
cantendi de mengianu chitzi est iscimingendimí, mi est faendi sa conca a burrira!
Terminologia iscientìfica
mng, psc, scyliorhinus canicula
Ètimu
itl.l
buridda
Tradutziones
Frantzesu
roussette,
chat de mer
Ingresu
sea cat (fish)
Ispagnolu
pintarroja
Italianu
gattùccio di mare
Tedescu
Katzenhai.
caíta , nf, nm: caitu Definitzione
min. de cau, genia de pigiones: marragau o arrúndili de mari, o fintzes marragau a peis niedhus, caita bicu niedhu (itl. beccapésci = sterna sandvicensis)/ a/c.: coment'e in cau, deasi etotu in caita sa /c/ de cuménciu no càmbiat sonu po si agatare in mesu de duas vocales: sa caita = nr. "sacaíta" (e no "sagaíta")
Sinònimos e contràrios
caixedha 1
Terminologia iscientìfica
pzn, geochelidon nilotica, sterna hirundo, s. albifrons
Tradutziones
Frantzesu
sterne hansel
Ingresu
gull-billed tern
Ispagnolu
pagaza piconegra
Italianu
róndine di mare o stèrna zampenére,
fraticèllo
Tedescu
lachseeschwalbe.
cirròni 1 , nm Definitzione
una genia de pische de mare apertu, de mare biu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cirroni, Cirronis
Terminologia iscientìfica
psc, synodus griseus
Ètimu
itl.s
cirru
Tradutziones
Frantzesu
poisson-lézard rayé
Ingresu
sea lizard,
atlantic lizardfish
Ispagnolu
lagarto,
logarto
Italianu
lucèrtola di mare
Tedescu
Meereidechse.
èlema , nf Definitzione
genia de erba chi faet in oros de mare in terra salamata e chi ponent po chistire imbodhigada sa birímbua cota orrostia o budhia: cun cust'erba faent sa merca
Sinònimos e contràrios
atzibba,
elimedha
Terminologia iscientìfica
rba, Atriplex portulacoides
Tradutziones
Frantzesu
pourpier des mers
Ingresu
kind of vervain
Ispagnolu
verdolaga marina
Italianu
porcellana di mare
Tedescu
eine Salzmeldesorte.
elimèdha, elimédhu , nf, nm Definitzione
genia de erba chi faet in oros de mare in terra salamata e chi ponent po chistire imbodhigada sa birímbua cota orrostia o budhia
Sinònimos e contràrios
èlema,
atzibba
Terminologia iscientìfica
rba, Atriplex portulacoides
Tradutziones
Frantzesu
pourpier des mers
Ingresu
kind of vervain
Ispagnolu
verdolaga marina
Italianu
porcellana di mare
Tedescu
eine Salzmeldesorte.
grògu 1 , nm Definitzione
genia de tzintzigorredhu de mare, minudu meda, in colore de chinisu, lisu a pintirighinos, est bonu a papare; dhue at logu ue is grogos funt tzintzigorros de terra, mannos
Sinònimos e contràrios
caragolu
2.
su pitzinnu giughet unu grogu de cussos mannos, zogandhe
Terminologia iscientìfica
its, monodonta turbinata?
Tradutziones
Frantzesu
escargot de mer
Ingresu
sea snail
Ispagnolu
caracol de mar
Italianu
lumachina di mare
Tedescu
Meerschnecke.
imbàtidu , nm: imbàtiru Definitzione
bentu friscu de mare chi movet is undhas e infriscat s’abba, pruschetotu de su Sud
Sinònimos e contràrios
australe,
imbatu*
Frases
su piscadori portat sa pedhi niedha, arrecota de su soli e de s'ària salia de s'imbàtiru chi ndi benit de mari
Terminologia iscientìfica
tpm
Tradutziones
Frantzesu
brise de mer
Ingresu
sea breeze
Ispagnolu
viento marero
Italianu
imbatto,
brézza di mare
Tedescu
Meeresbrise.
lútzu 1 , nm: allutzu Definitzione
genia de pische mannu de mare (faet fintzes de metro, a murru longu e a dentes mannas)
Frases
est passadu unu lutzu mannu e si che l'at mandhigadu in d-unu bucone
Sambenados e Provèrbios
smb:
Lutzu, Luzzu
Terminologia iscientìfica
psc, sphyraena sphyraena
Ètimu
itl.s
luzzu
Tradutziones
Frantzesu
brochet
Ingresu
sea pike
Ispagnolu
espetón,
barracuda
Italianu
lùccio di mare
Tedescu
Pfeilhecht.
màre , nm: mari Definitzione
mare biu, is abbas de sa Terra, in colore asulu cotu e biaitu, arregortas impare in is fundhales prus bàscios, cosa chi ndhe pigat tres batorunos de totu sa Terra: si distinghet in ocèanu, su prus mannu chi imprassat fintzes is continentes, e mare si intremesu de terras, parte de is abbas chi arresurtant inghiriadas de terras o in calecuna manera distintas de dhas pòdere cunsiderare a bandha de un'ocèanu (es. Mare de Sardigna, m. Tirrenu, m. Adriàticu, m. Mediterràniu); nau a ispantu in su sensu de meda, cantidade manna de gente e de cosa, símbulu de bundhàntzia / a./c.: de su paris de su mare si misurant is artàrias fache a s'aera e is profundhidades fache a su centru de sa Terra
Sinònimos e contràrios
meda
Maneras de nàrrere
csn:
camba, bratzu de m. = parte de unu mare chi che intrat in mesu de sa terra; mari biu = mare abbertu, abba russa; mari mortu = istagnu; s'abba a su m., aciúngiri abba a mari = dare a ue o a chie no ndh'at bisonzu; andhare a mare plenu = risposta de as arguidores chi che leant sos trastes a domo de sa cojada noa; no agatai abba in m. = no bídere su cadhu presu; mare malu = mari avolotau, candho s'abba est móida pro sos bentos (m. bonu candho est sériu); èssere che betadu a mare (nadu de cosa chi serbit) = èssere in debbadas, no lassare arrastu (nadu de cosa pérdida o furada); sicare su mare (nadu de unu pro su faedhare chi faghet)= faedhare a mal'istropiadura de lassare trassidos; (fàghere una cosa) canno sicat s'abba in m. = mai; camminare pígiu m. = subra de s'abba; cunnu de m. = burba marina o budha de cuadhu (o de molenti), zenia de cocoi de mare sentza de zoga, chi a un'ala e àtera zughet coment'e duas pínnigas; fàghere mares e mundhos = cosas de ispantu, mannas, aira; mare territoriale = tretu de mare largu unos 25 chilómitros totu ororu de sa terra, ue un’istadu essit a mare, cussideradu parte de su territóriu sou etotu (dae cuss'oru su mare est cussideradu internatzionale)
Frases
oe che sunt in mare a si ammodhigare ◊ est biaitu e pàsidu su mare ◊ su mare si altzat, si falat e torrat a s'incànsciu sou ◊ sa balca piscagiola piscat in altu mare ◊ tue ses limba mala chi pones fogu a su mare! ◊ cun su vaporinu bandu a piscai in mari biu
2.
in cussa domo bi fit su mare: contaiat una fémina de su vichinatu chi, solu dae s'atzimatura de sa càule, bi campaiat una famíglia intrea ◊ chi Deus ti cuntzedat unu mare de gràscias! ◊ bi aiat unu mare de zente ifatu sou ◊ su sole betat mares de lughe ◊ – Anue andais? – A mare plenu!
3.
ant àpidu mare malu e lis at fatu male sa nave ◊ cussu dinari est che betadu a mare
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
ltn.
mare
Tradutziones
Frantzesu
mer
Ingresu
sea
Ispagnolu
mar
Italianu
mare
Tedescu
Meer,
See.
tramàdighe , nf Definitzione
bobboi chi ponent a esca po cassare su pische
Sinònimos e contràrios
tramarígia
Tradutziones
Frantzesu
ver d'eau
Ingresu
sea-mouse,
nereid
Ispagnolu
afreza,
bayo,
lombriz de tierra
Italianu
afrodite,
nerèide,
bruco di mare,
ésca di fango
Tedescu
Borstenwurm.
tzíbba , nf: atzibba Definitzione
genia de erba chi faet in oros de mare o istagnu in terra salamata e chi ponent po chistire imbodhigada sa birímbua cota a orrostu o a budhiu
Sinònimos e contràrios
èlema,
elimedha
Terminologia iscientìfica
rba, Atriplex portulacoides
Tradutziones
Frantzesu
pourpier des mers
Ingresu
orach
Ispagnolu
orzaga
Italianu
porcellana di mare,
obióne
Tedescu
Keilmelde.
tziloría , nf: tzirolia 1,
tzirulia Definitzione
tzirulia de mare, una genia de pische a ossu modhe, a pinnas de costau mannas meda e a coa longa longa, finedhedha
Frases
coghent ambidha e tzirolia, ma a su giarrete li faghent sas ficas!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Zirulia
Terminologia iscientìfica
psc, myliobatis aquila
Tradutziones
Frantzesu
roussette
Ingresu
eagle-ray
Ispagnolu
águila
Italianu
àquila di mare
Tedescu
Seeadler.
tzintzínu , nm Definitzione
arritzone de mare, genia de animaledhu tundhu, a ispinas longas a dónnia parte: de sa calidade fémina si papant is oos, chi si agatant aintru a bisura de silibbas de aràngiu (fintzes de matessi colore) ma meda prus piticas mancu su tanti de unu cocerinu / is partis de unu tz.: scroxu, ispina, buca, títulas (ous), sidhus (genia de bentosas)
Sinònimos e contràrios
tzinnea
Terminologia iscientìfica
anb, arbacia pustulosa, paracentrotus lividus, echinus acutus, e. melo, sphaerechinus granularis
Ètimu
itl.l.
zinzino
Tradutziones
Frantzesu
oursin
Ingresu
sea urchin
Ispagnolu
erizo de mar
Italianu
rìccio di mare
Tedescu
Seeigel.