camúrru , agt, nm: gamurru Definitzione
ignorante, unu chi tenet unu fàere chi dirgustat
Sinònimos e contràrios
grosseri
Frases
fit un'ómine camurru, ma atrividu
Terminologia iscientìfica
ntl
Tradutziones
Frantzesu
fruste,
rude
Ingresu
rough and unpleasant person
Ispagnolu
grosero
Italianu
persóna rózza e antipàtica
Tedescu
ungehobelter und unsympathischer Mensch.
istrisíntzu , nm: istrisinzu Definitzione
persona de nudha, de pagu contu; bisóngiu, miséria
Sinònimos e contràrios
arrenulliosu,
burribburri
/
bisognu
2.
inumbe est povertate at istrisintzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
personne insignifiante
Ingresu
insignificant person
Ispagnolu
persona insignificante
Italianu
persóna insignificante
Tedescu
unbedeutender Mensch.
istrúntzu , agt, nm: struntzu,
ustrunzu Definitzione
trotzu, orrugu de merda; persona de dispretziare, macacu, nau prus che àteru cun tzacu
Sinònimos e contràrios
cioco,
contàciu,
enzosu
/
babbalocu,
gingiorre,
scimpri,
strontoni,
tolondro,
tontu
/
ischifosu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
individu méprisable
Ingresu
turd
Ispagnolu
trozo de mierda,
cabrón
Italianu
strónzo,
persóna spregévole
Tedescu
erbärmlicher Kerl.
màscara , nf: màschera Definitzione
persona carotada a carrasegare, mascarandho; sa faciola chi si ponent in divertera; genia de amparu de pònnere a nasu e buca po no lassare passare gasos toscosos (m. antiggàs) o àteru chi noghet, o fintzes po badrare is ogos sardandho / genias de màscara: brutas o butudos (totu iscorriadas, cun corros, intzintziedhadas, bestias cun pedhes de animale e a bisura de animales); límpias (carotadas ma chentza pàrrere cosa mala); màscara de cadhu (nau de unu) = isfaciu; mascaredha = fintzes marioleta, buratinu
Sinònimos e contràrios
trusu
/
bisera,
caratza,
carota
Frases
los at pretzetaos a ballare chin àteras màscheras, no a solos ◊ si bestit de màscara cun is bestiris de sa mulleri ◊ at bénnidu màscaras a domo, ma no si sunt iscaratzadas a las connòschere ◊ is màscaras bestias de mamutzones, cun casidhos corrudos, càrrigas de sonàgias, faiant fuire su fedighedhu
2.
eandhe màscara de cadhu, cussu!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
masque
Ingresu
mask,
maschera
Ispagnolu
máscara,
disfraz
Italianu
persóna mascherata,
màschera
Tedescu
Maske,
Verkleidung,
Kostüm,
Larve,
Maske,
Larve.
pelsòne , nf, nm: persona,
persone,
personi,
pertzoni,
pessona,
pessone,
pessoni,
prassoni,
pressona,
pressoni Definitzione
su cristianu, ómine o fémina, cunsiderau po totugantu su chi est de carena e de cumportamentos, su chi paret e fintzes su chi est chentza chi si pàrgiat coment'e ideas, cultura, capacidades, importu e àteru
Sinònimos e contràrios
carena
/
cdh. passona
Maneras de nàrrere
csn:
pessone bona = onesta, triballante, contivizosa, acabada, de calidades bonas; pessone mala = metzana, dada a su malu fàghere
Frases
medas otavas, modas e frores bivint solu in sa mente de is personas antzianas ◊ coment'e persone cumpariat pagu: fit bàsciu e gobbosu ◊ at pentzau ca fiat una pressoni chi contat meda ◊ si bident sos persones aferrèndhesi ◊ sa limba est una, e própiu no sa peus, capatzidade naturale de sa pessone e de totu sa zente ◊ no bi votat niunu in sa pelsone mia: ndhe fato su chi chelzo! ◊ bio chi est persona itelligente e de bonu sensu
Sambenados e Provèrbios
prb:
sa personi intelligenti no si abantat mai
Ètimu
itl.
persone
Tradutziones
Frantzesu
personne
Ingresu
person
Ispagnolu
persona
Italianu
persóna
Tedescu
Person.