càrre , nf: carri Definitzione
sa petza bia de una carena, sa carena etotu; (mescamente su pl.) sa carena nuda e mescamente sa natura
Maneras de nàrrere
csn:
c. morta = pizighedhu de carre chi che andhat dae sa pedhe; c. bia = sa carre apenas coladu su pizu prus subra de sa pedhe, sa chi dolet de prus; c. bona = sa carre noa chi creschet in sas segadas; carregarre = atacadu, própiu tochendhe sa carre; èssere c. e úngia = èssere parentes custrintos, amigos meda; èssere c. agnanta = leados pagu in cunsideru, che cosa anzena, nadu de parentes de intradura; èssiri de c. fini = zúghere carràdigu delicadu; èssiri in carri allena = nadu de fémina, èssere ràida; carri chérvinu (nau de su cuadhu) = chi no ingrassat; a carre = nadu de bestimenta, tochendhe sa carre, chentza àteru pizu suta
Frases
in sa carre intendhia sas punturas ◊ si ponit sa camisa po no abarrai cun sa carri in campu ◊ is carris liagadas dhi pendiant de is bratzus abbruxaus ◊ unu pantàsima no giughet carre e ossos comente giuto deo ◊ deasi s'aciugnat custa carre, comente s'aciugnet custu filu!
2.
iast a ammostai is carris a is àturus? ◊ de sa carri tua ses tui sa meri: difatis po medas obertu as butega!
3.
sas muzeres pro medas connadas e connados sunt carre agnanta!
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
carne(m)
Tradutziones
Frantzesu
chair
Ingresu
flesh
Ispagnolu
carne
Italianu
carne in quanto tessuto vivo,
sensìbile
Tedescu
Fleisch.
intessidúra , nf Definitzione
su intèssere, su intrare apare; cosa intrada apare, fintzes is diferentes pígios chi formant is vegetales, carres e ossos de is animales, po cantu funt fatos coment'e cosa téssia
Sinònimos e contràrios
intriciadura,
tessinzu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
brochage
Ingresu
fabric
Ispagnolu
tejedura,
tejido
Italianu
intessitura,
tessuto
Tedescu
Gewebe.
ròbba , nf: arrobba,
orrobba Definitzione
cosa bastat chi siat, ma mescamente cosa téssia (es. r. de dossu, de letu), fintzes cosas o benes chi si tenent
Sinònimos e contràrios
cosa,
cótili,
interessu,
tessinzu,
traste
Maneras de nàrrere
csn:
unu mari de robba = unu muntone de cosa; r. de prammu = arrobba chi bendint a metru; r. trata = bestimenta malibigada, bècia; frigare sa r. a pítighe de úngia = samunendhe, frigare sa robba in pódhighes, cun sos pódhighes; illoltiare sa r. = illimpidare, bogare sos trastes dae su sabone
Frases
in cussa butega bi tenent robba de prammu ◊ custa est robba forte pro pantalones
2.
a un'oru bi aiat robba de linna segada ◊ cussas pro cumpàrrere sunt bàrrias de arracadas e pendhinas, totu robba valorada
Sambenados e Provèrbios
smb:
Robba
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
tissu,
étoffe,
biens
Ingresu
cloth
Ispagnolu
ropa
Italianu
tessuto,
stòffa,
ròba
Tedescu
Stoff.
téssidu , pps, agt, nm: téssiu Definitzione
de tèssere; chi est fatu a tessidura; cosa téssia
Frases
iat téssiu un'abbrodu a filicitus de oru e de prata, donendidhi sétiu de ispantu
2.
s'ammontighedhu antigu de su pipiu fut téssiu in telàrgiu a pibiones o a iscacu
3.
ahi de cantos filos est cumpostu su téssidu de s'amore pro custa terra mia! (G.Fiori)
Tradutziones
Frantzesu
tissu
Ingresu
fabric
Ispagnolu
tejido
Italianu
tessuto
Tedescu
Gewebe.