aconcàda , nf: aconcara,
aconchiada Definitzione
decisione o cosa chi si faet chentza dhue istare pentzandho meda meda, mescamente si est cosa de importu o chi costat, ma fintzes decisione chi costat meda e arrechedet sacrifíciu mannu; cosa chi benit a conca; fintzes atumbada cun sa conca
Sinònimos e contràrios
aconcu,
acucada,
ancada,
ciancarronada,
isconcata,
isconchinada,
meleda
/
cdh. acuncata
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere s'aconcada, fàghere aconcadas = pigai decisionis atrivias; aconcada maca = detzisione leada a sa maconatza, pro cosa grave
Frases
si unu faiat s'aconcara de cambiai sa moda, depiat atzetai de dhu nàrriri ca si fiat ammachiendi ◊ no ndhe fetas de aconcadas macas, ca ti ndhe as a impudare! ◊ già l'apo fata bella s'aconcada, pro una bolta chi mi bi so postu, a bogare sa limba! ◊ at fatu s'aconcada de leare cussa tanca, ma no fit a tretu de lu poder fàghere
2.
custos festamentos, cun d-un'aconcada de presuntzione, no totu mi ndhe los irmenticabo
3.
su sirboni dhi fiat asuba…, dhu mossiàt, dhi ghetàt aconcadas cun is sannas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
étourderie
Ingresu
heedlessness
Ispagnolu
disparate,
barbaridad
Italianu
sventatézza,
decisióne grave,
azzardo
Tedescu
Leichtsinn,
schwere Entscheidung,
Wagnis.
afaúndia, afaúndiu , nf, nm Sinònimos e contràrios
assolocada,
matana
Tradutziones
Frantzesu
agitation,
fatigue
Ingresu
chill
Ispagnolu
cansancio
Italianu
scalmana
Tedescu
schwere Anstrengung.
caría, cària , nf Definitzione
pelea manna, múngia, sa chi si podet pigare cariendhe (suighindho) ma fintzes in css. àteru manígiu
Sinònimos e contràrios
cariada,
cariadura
/
antua,
atzanu,
bataria,
cadha,
cumbata,
demozu,
impodha,
inzotu,
istripa 1,
matana,
mugna,
pista,
pistapone,
podha,
rebbatu,
stragu 1
| ctr.
discànciu,
pasu
Frases
za mi ndhe ant dadu de cària cussos animales, oe: no los podia agatare, mi ant fatu zirare totu su monte! ◊ pro fàghere una resolza bona bi cheret sa cària sua!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Caria
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
peine énorme
Ingresu
intense strain
Ispagnolu
esfuerzo
Italianu
fatica intènsa
Tedescu
schwere Mühe.
graèsa , nf Definitzione
su èssere grae, grave
Sinònimos e contràrios
grajori,
graura,
pesantori
/
gravedadi
2.
intendho sa graesa de cudha mineta!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gravité
Ingresu
gravity
Ispagnolu
gravedad
Italianu
gravità
Tedescu
Schwere.
gravedàdi , nf: gravidade Definitzione
su èssere grave, apretosu de una cosa o chistione; in física, sa g. est sa fortza chi at sa Terra de si atirare sa cosa e po cussu sa fortza chi faet orrúere sa cosa a terra, sa fortza chi nosi faet nàrrere chi una cosa est grae o, méngius, tenet pesu, pesat
Sinònimos e contràrios
gravesa
Frases
tue no l'as crétidu sa gravidade e dipesu ndhe li est su dannu!
Tradutziones
Frantzesu
gravité
Ingresu
gravity
Ispagnolu
gravedad
Italianu
gravità
Tedescu
Schwere.
ispabógliu , nm: ispabolzu,
ispaborzu,
ispaporju,
ispaporzu,
ispavolzu,
ispobolzu,
ispravorzu Definitzione
foedhu chi narant sèmpere in su sensu de cosa peleosa, difícile, chi faet sufrire, istare male, ma chi iat a èssere nau in cobertantza, ca iat a bòllere nàrrere gosu, comodidade, pàusu, asséliu, ispàssiu
Sinònimos e contràrios
ispregolzu
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere una cosa a malu i. = a pelea, a inzotu; manigare a s'i. = a meda, fintzas a no bi ndhe istare prus; a i. = cun paga lughe
Frases
già l'apo s'ispaborzu cun tegus!…◊ già mi ndh'at dadu de ispaborzu, cussa criadura! Assiat! (G.Ruju)◊ ite ispaborzu sa betzesa!…◊ incomintzat luego s'ispaborzu de sos profumos sos piús rafinados…: sulos púdidos, rutos isfogados che candho manigadu ant in mortorzu (Grolle)◊ in cussa domo da bi l'ant s’ispabógliu, ant postu sos ferros a su fizu!
2.
no apo ispabolzu in logu (P.Casu)◊ si aia àpiu una dàlia po s'abbutonadorzu fipo istau s'ispaporzu de sos pitzinnos! (A.Cucca)◊ suta a cumandhu anzenu no mi drommio a bonu ispravorzu
3.
semper mi ne so pesadu, mancaris a malu ispobolzu (M.Monterra)◊ at fatu totu a malu ispaborzu, gherrendhe chin prunetza e ruedhu ◊ siscura, est a malu ispravorzu, morindhe e chentza mòrrere! ◊ istant tota die tibbitabba sas feminedhas cun totu ispabolzu, samunendhe ◊ za apo dormiu ma a malu ispaporju
Ètimu
ltn.
ex + pauper
Tradutziones
Frantzesu
sacré travail
Ingresu
hard work
Ispagnolu
tute,
zurra (f)
Italianu
faticàccia
Tedescu
schwere Anstrengung.
istrípa 1 , nf Definitzione
pelea manna / picare un'i.
Sinònimos e contràrios
antua,
cadha,
cària,
cumbata,
impodha,
inzotu,
istimpida,
matana,
mugna,
pista,
pistapone,
podha
Frases
cuss'afuta e s'istripa chi nos amus picau nos at catzau su sonnu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
sacré travail
Ingresu
bad strain
Ispagnolu
tute
Italianu
faticàccia
Tedescu
schwere Anstrengung.
pesantòri , nm Definitzione
su èssere grae de sa cosa, de una chistione; dificurtade a digirire / pesantori de conca = fintzas axiu
Sinònimos e contràrios
grajori,
graura
/
barrancu
Ètimu
ctl.
pesantor
Tradutziones
Frantzesu
lourdeur,
pesanteur
Ingresu
heaviness
Ispagnolu
pesadez
Italianu
pesantézza
Tedescu
Schwere.