abbinài , vrb: abbinare Definitzione
isciúndhere in o cun binu, betare binu a calecuna cosa (fintzes giare a bufare a un'animale po cura); bufare binu meda, su si giare a su binu, a bufare; nau de frutuàriu, guastare coment'e faendhosi a binu, aghedu; abbinare est fintzes a murigare su mustu in is cubones po no si aghedare su pígiu de pitzu de sa binatza
Sinònimos e contràrios
afegare,
afegonare,
imbreacare,
infegare
Frases
in s’atóngiu, su crabaxu chi teniat binu, abbinàt is crabas, mesu litru a totus
3.
custa figu niedha, si no est collida apenas tinghindhe, si prúdigat in su culatzu e si abbinat totu
Tradutziones
Frantzesu
tremper dans le vin,
s’enivrer
Ingresu
to rinse with vine
Ispagnolu
mojar con vino,
emborracharse
Italianu
avvinare
Tedescu
Wein tränken.
alloloinài , vrb Sinònimos e contràrios
atolondrai
Tradutziones
Frantzesu
monter à la tête,
étourdir
Ingresu
to befuddle,
to stun by sleep,
by sun
Ispagnolu
aturdir el vino,
el sueño,
el sol
Italianu
stordire col vino,
dal sónno,
dal sóle
Tedescu
durch Wein,
vor Schlaf oder Sonne betäubt sein.
binitólu , nm Definitzione
binu de pagos grados de àrculu, lenu
Sinònimos e contràrios
binichedhu,
piriciolu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit vin,
piquette
Ingresu
light wine
Ispagnolu
vinillo
Italianu
vinèllo
Tedescu
leichter Wein.
bínu , nm: vinu Definitzione
súciu de s'àghina, postu a budhire cun sa binatza e postu in carradas, apustis chi at acabbau de budhire / min. binichedhu, nau prus che àteru in su sensu de binu lenu / su b. podet èssere: de fatura mústiu, nou, fatu, betzu, de iscupu o iscolu, de prentza; de colore biancu, craru (fintzas ocru de prédiche), ruju, niedhu; de sabore durche, bucante, ranchitzu, aspru, argu, axedu o ispuntu; de àrculu, càlidu, lenu, irbentiadu; genias o calidades de binu: cannonau, crannàcia, giogantinu, malvasia, mónica, muscadedhu, nuragus, vermentinu, arvesiniadu; b. crú = chi no li ant dadu incubonadura nudha, fatu e cracau; b. acotadu = binu prus bonu, fatu annunghindhe saba de mústiu etotu; b. chi rezet in s'ungra = callau, bonu meda
Maneras de nàrrere
csn:
tocare su b. = comintzare, inghitzai su binu nou; bogai b. = leare binu (dae sa cuba); fàghere b. malu (nau de chini s'imbriagat)= iscúdiri, certai, fai machioris, dannus a imbriagu; èssere allegru a b. = chi at bufadu meditu; b. de féminas = lenu, de pagos grados; èssiri aciupau de b. che un'ispòngia = imbriagu pérdiu, a una feghe; assigurai su b., mudare su b. = iscolomare su binu a un'àteru isterzu pro lu lassare netu de feghe
Frases
sos binos, si sunt de ua e bene contivizados, sunt bonos totu ◊ no ndhe agatas in totue binu chi rezet in s'úngia ◊ candho no at dinari pro ispèndhere, s'ànima in contu de binu diat bèndhere! (Piga)◊ cussu fuedhat a su binu che a un'amigu!◊ de candho mi fit faghindhe male, de binu no dhe so bufendhe
2.
est unu bibidore, si cochet a làdhara e fachet binu malu puru
Sambenados e Provèrbios
prb:
ómine de binu, ómine de sisinu ◊ binu bonu finas a fegi
Terminologia iscientìfica
bfg
Ètimu
ltn.
vinum
Tradutziones
Frantzesu
vin
Ingresu
wine
Ispagnolu
vino
Italianu
vino
Tedescu
Wein.
frobbàdu , nm Definitzione
una calidade de àghina bianca, e de binu, chi assimbígiat a su nuragus
Tradutziones
Frantzesu
raisin "torbato"
Ingresu
kind of white grapes
Ispagnolu
cepa de uva blanca y el vino que da
Italianu
torbato
Tedescu
eine sardische Wein sorte (trauben).
incubonàre , vrb: incuponare,
uncubonare Definitzione
pònnere su mustu in su cupone o cubedina a budhire
Sinònimos e contràrios
acuponare,
incubae
| ctr.
irmustare,
iscubonare
Frases
sa ua apenas catigada s'incubonat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vinifier
Ingresu
to vinify
Ispagnolu
vinificar
Italianu
vinificare
Tedescu
den Wein bereiten.
mesína , nf Definitzione
istrégiu (de linna a doas, o de làuna o de bandone) po portare abba, late, binu e cosas deasi carrigau a loba in àinu o àteru animale: est una genia de carradedha o barrile longu, leat de binti chimbe a baranta, o fintzes chimbanta e prus litros (is mesinas de làuna o bandone portant unu fiancu ladu po dhas pòdere assentare bene a costau a s'imbastu)
Sinònimos e contràrios
ttrs. mizina
Frases
bellas bacas: zughent donzi tita che mesina! ◊ su catigadore a dogni colpu de pè bogaiat una mesina de mustu ◊ su cubedhu no est ne cuba, ne barile e ne mesina
Sambenados e Provèrbios
smb:
Mesina
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
chopine
Ingresu
jug
Ispagnolu
cubita
Italianu
mezzina
Tedescu
(Wasser,
Wein usw.)Krug.
mustalóru , nm: mustarolu,
mustatzolu,
mustitzolu Definitzione
binighedhu lenu, mescamente su chi si faet aciunghendho abba a sa binatza chentza prentzada, apustis bogau su mustu
Sinònimos e contràrios
binitolu,
piriciolu
Frases
custu mustarolu consolat sa genti sidia! ◊ unu màtulu de cosa apicadu signalaiat chi b'aiat mustatzolu a bufare ◊ a s'ómine chi est veru imbreagone deghet custu castigu: dae primu de pasare mustitzolu retiradu a presone! (F.Santoru)
Terminologia iscientìfica
bfg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
petit vin,
piquette
Ingresu
light wine
Ispagnolu
vinillo,
aguapié
Italianu
vinèllo
Tedescu
leichter Wein.