abbigiàre , vrb: abbisari,
abbitzare,
abbizai,
abbizare Definition
arrennèscere a bíere o intèndhere (o fintzes a cumprèndhere) a manera de atinare o atuare a ccn. cosa candho acontesset o fintzes innanti (s'impreat fintzes in forma pronominale); ischidare, passare de dormiu a ischidau
Synonyms e antonyms
abbídere,
abbillai,
acatae,
ischidare,
saerare,
sagamare,
sapire
Idioms
csn:
abbizàresi de una cosa, abbizàresi una cosa, abbizàresi chi…; a ti ndhe cheres abbizare!… = ma càstia a biri tui!…; su malàidu no si abbizat = no atuat, at pérdidu sos sentidos
Sentences
mi abbitzo de mi atzapare in locu chi no connosco ◊ custos canes sunt distintos pro abbizare ◊ cudhos si nche fint abbizaos chi dego mi picabo sa merendha ◊ no ti abbizas chi cue bi at irballu?! ◊ mi apo abbizadu chi at intradu zente a s'ortu ◊ cosa ti as abbizadu istanote? ◊ est una cosa chi benit dae sene, chene mancu ti n'abbitzare ◊ canno cudhos si fint abbitzatos de s'istrantzu, l'aiant giuliatu ◊ fiza mia, ses prepotente chi non ti abbizas iscussiderada! ◊ sunt vetzos e si parent pitzinnos: a non si ndhe abbizare!…◊ su padronu est drommidu e non si abbizat de nudha ◊ chi mi ndi fuia abbisau, cussa trassa no dhi fut arrennéscia ◊ ti ndi furant sa cosa e mancu ti ndi abbisas!
2.
a ite ora ti ndhe ses abbizadu? ◊ ndhe tia chèrrere abbizare a su pitzinnu, ma est chito
3.
a ti ndhe cheres abbizare, ite pretesas chi tenet cussu muconosu?! ◊ a ti ne cheres abbitzare… e geo chi credia chi!…
Surnames and Proverbs
prb:
iscuru a chie no si abbizat de su chi est!
Etymon
srd.
Translations
French
s'apercevoir,
se rendre compte
English
to perceive
Spanish
percatarse,
darse cuenta
Italian
accòrgersi,
notare
German
bemerken.
abbrigài , vrb: abbrigare 1,
abbrigari,
arbigai,
arvigai,
avrigai,
obrigai Definition
orrubiare su ferru in su fogu fintzes a candho essit modhe de dhu pòdere trebballare
Synonyms e antonyms
arrubiai,
cardiare,
cardigiai,
incrabigai,
ingrujare
Sentences
su sole in istade abbrigat fintzes is pedras ◊ arvigai unu ferru in su fogu ◊ s'arroca pariat chi dh'iat abbrigada su ferreri
2.
ananti de unu trébini avrigau, cussu puru est de bonu coru! ◊ at fatu is istampus a su sulitu cun d-unu ferru arbigau
Etymon
srd.
albicare
Translations
French
rendre brûlant,
chauffer au rouge,
à blanc
English
to make red-hot,
to incandesce
Spanish
calentar al rojo,
encandecer
Italian
arroventare
German
glühen machen.
acatàe, acatài , vrb rfl: acatare 1,
agatare 1 Definition
sapíresi de calecuna cosa, arrennèscere a bíere o intèndhere calecuna cosa
Synonyms e antonyms
abbídere,
abbigiare,
abbillai,
saerare,
sagamare
Sentences
si ndi furant is domus e mancus si ndi acatais! ◊ no ti ndi acatas ca ses andendi mali? ◊ portiat in dossu fragu malu, ma pariat de no si ndh'èssere agatadu ◊ dh'ant fatu mali e si ndi est acatau ◊ no si est agatau de su chi fit faindhe ◊ ti che agatas betzu chi mancu ti ndhe acatas ◊ no si ne acatat ne batu e ne cane ◊ ti ndhe ses agatadu chi ses rutu in pecadu!◊ si est acatau ca no est che a innanti mancu cun is amigos ◊ su primu foedhu c'intendho ca deo mi ndhe acato candho is cosas funt capitadas ◊ apo iscurtau e solu tandho mi seo acatau ca ant fatu una cosa manna
Etymon
ctl.
acatarse
Translations
French
se rendre compte
English
to perceive
Spanish
darse cuenta
Italian
accòrgersi
German
bemerken.
acorzolàre , vrb: acroxolari Definition
fàere su córgiu o sa pedhe tostada (fintzes fàere su semu, su pigiolu tostau in is feridas sanandho); pònnere abbitúdine a cosa trebballosa
Synonyms e antonyms
abbadhare,
acorgiare,
aggallare,
incroxolai
Sentences
de istudiados no ndh'apo bidu mai cun manos acorzoladas ◊ pro acorzolare sas manos no bi cheret istúdiu, no! ◊ su procu portat su sordi acroxolau in origas
Etymon
srd.
Translations
French
rendre calleux
English
to make callous
Spanish
encallecer
Italian
incallire
German
schwielig machen,
eine Gewohnheit annehmen.
additzosàre , vrb Definition
fàere cuntentos, prexaos, addiciaos, diciosos
Etymon
srd.
Translations
French
rendre heureux
English
to make happy
Spanish
hacer feliz,
dichoso
Italian
rèndere felici
German
beglücken.
aggallàre , vrb Definition
fàere su gallu, is càgios, fàere sa pedhe a tretos tostada e grussa meda
Synonyms e antonyms
abbadhare,
acorgiare,
acorzolare
Sentences
sos pes fint abbituados a totu sos intopos, aggallèndhesi in su corzu, caminendhe chentza botes
Etymon
srd.
Translations
French
rendre calleux
English
to make horny
Spanish
encallecer
Italian
incallire,
fare i calli
German
verhärten.
agrestàre , vrb: arestai,
arestare Definition
essire areste, si narat de animales e de erbas chi, unu tempus contivigiaos cun su trebballu, dhos ant lassaos a sirba issoro, abbandhonaos, e ant pérdiu in calidade; si narat fintzes de is terrenos lassaos chentza trebballaos chi si prennent de totu su chi dhue naschit; nau de gente, istare aillargu de is àteros agiummai coment'e tenendho bregúngia o ifadu de sa cumpangia, fàere che a s'animale areste chi no si lassat tocare nudha nudha
Synonyms e antonyms
abriare,
aferare,
arestire,
arruarzare,
eremire,
imbragadinai,
imburdiri,
irratzare
/
ammugronare,
assirbonae,
azanare
| ctr.
ammasedare
Sentences
custu frenugu si ch'est arestadu ◊ nos fit mancadu su batu: apustis de meda za l'amus àpidu ma si che fit arestadu e a lu cramare no beniat prus
Etymon
srd.
Translations
French
rendre sauvage
English
to make wild
Spanish
volver silvestre (plantas),
salvaje (animales),
huraño (personas)
Italian
inselvatichire
German
verwildern.
ammandronàe, ammandronài , vrb: ammandronare Definition
su si fàere o essire mandrone, malu a mòvere a trebballare, a fàere faina
Synonyms e antonyms
acochinai,
acovardai,
ammandronire,
arraigai,
immandronatzare,
immandronire,
impraitzai
| ctr.
ismandronire
Sentences
ti ses ammandronadu ca ses tontu
Etymon
srd.
Translations
French
rendre paresseux
English
to make lazy
Spanish
aplatanar,
emperezar
Italian
impoltronire
German
faulenzen.
ammandroníre , vrb Definition
essire o fàere a mandrone
Synonyms e antonyms
acochinai,
acovardai,
ammandronae,
apreitzai,
arraigai,
immandronatzare,
impraitzai
| ctr.
smandronaisí
Etymon
srd.
Translations
French
rendre paresseux
English
to make lazy
Spanish
emperezarse
Italian
impoltronire
German
faulenzen.
ammarigosàe, ammarigosài , vrb Definition
fàghere rànchidu, marigosu
Synonyms e antonyms
amargai,
irranchidare
| ctr.
indrucai,
indruchire
Etymon
srd.
Translations
French
rendre amer
English
to make bitter
Spanish
volver amargo
Italian
rèndere amaro
German
bitter machen.
ammudigonàre , vrb: ammutigonare Definition
essire mudurcos, de pagos foedhos, abbarrare citios
Synonyms e antonyms
ammutullonare,
citire
Sentences
sa vida de campagnolu che l'aiat unu pagu ammudigonadu ◊ si est ammutigonadu unu pagu e poi si est postu a nàrrere
Etymon
srd.
Translations
French
rendre taciturne
English
to make taciturn
Spanish
ser taciturno
Italian
rèndere o stare taciturno
German
schweigsam sein.
annidài, annidàre , vrb: annitare,
nidare 1 Definition
fàere netu, límpiu, biancu nidu, fintzes lisu / fai s'annida annida a ccn. = carinnare
Synonyms e antonyms
allimpiare
| ctr.
acadhotzai,
imbratare,
recòghere
2.
su casu si annidat cun sa pranta de sa manu, fendidhu ◊ potzu andai a dhi fai s'annida annida, a dhi donai unu basidedhu a pobidha mia?(M.Simbula)
Etymon
srd.
Translations
French
rendre net
English
to make snow-white
Spanish
limpiar,
hacer cándido
Italian
rèndere càndido,
pulito
German
rein machen.
arrèndhede, arrèndhere , vrb: arrendi,
arrèndiri,
rèndhere 1 Definition
cèdere is fortzas, su si lassare bínchere, su si giare a bintu / pps. arréndhidu, arresu
Synonyms e antonyms
allacare 1,
allaventare
/
ammodhiae,
ammollai,
cèdere,
disarcare,
istajire
Sentences
no si arrendit mai mancu a sa solloca ◊ mi cherzo arrèndhede a sos crabineris ◊ su molenti miu s'est arréndiu, no ci dha fait prus
Etymon
itl.
Translations
French
se rendre,
céder
English
to surrender
Spanish
rendirse
Italian
arrèndersi,
cèdere
German
nachgeben.
arruarzàre , vrb Definition
su si fàere a unu arruàrgiu, totu prenu de orruo, arestau, nau de unu terrenu chentza trebballau
Synonyms e antonyms
abriare,
aferare,
agrestare,
eremire,
imburdiri
Etymon
srd.
Translations
French
rendre sauvage
English
to make wild
Spanish
enmalecerse
Italian
inselvatichire
German
verwildern lassen.
arrusticài , vrb Definition
su si fàere areste
Synonyms e antonyms
agrestare,
irrusticai
Etymon
srd.
Translations
French
rendre sauvage
English
to become wild
Spanish
volverse salvaje,
silvestre
Italian
inselvatichire
German
verwildern.
assopiài , vrb: atzopiai,
atzopigare,
tzopiai Definition
andhare a tzopu, fàere a tzopu; èssere difetosu, bogare difetos
Synonyms e antonyms
topiligare,
tzancarrare,
tzanchitai
/
aprapiai,
atopigare,
intopare,
intopire,
irtopiligare
Sentences
po tanti chi est cosa de papai e bufai, dhu bit beniu mancai atzópia atzópia!…◊ seu atzopiendi ca m'increscit unu pei
2.
in cuss’arti atzopiamu e apu cambiau trabballu
3.
sa pudheca non dh'apu prus bia si currit ancora o est atzopiara
Etymon
srd.
Translations
French
rendre boiteux,
boiter
English
to limp
Spanish
dejar cojo,
cojear
Italian
azzoppare,
zoppicare
German
lahm werden,
hinken.
carrongiài , vrb: acarrongiai*,
corrangiae,
corrognare,
corrongiai,
corrongiare Definition
ammurutzulare, atzirbisonare, nau de una cosa a pígiu fine chi a s'usuale est o istat istirada, fàere arrasposu (nau fintzes de cosa chi si asciutat, si àrridat)
Synonyms e antonyms
afrangillonai,
aggruncire,
apigiare,
arruntzai,
atavellai,
atribuntzire,
frongire,
granculai,
iscrafangiai,
raspinai
Sentences
apu carrongiau una folla de làtia cun sa manu po dha pònniri in s'abbruxadura ◊ sa pedhi crua si corròngiat
2.
portat sa fronti corrongiada de pentzamentus ◊ portat sa pedhi de sa faci frunzia, corrongiada che ortigu
Translations
French
rendre rugueux
English
to roughen
Spanish
curtir,
agrietar
Italian
irruvidire
German
aufrauhen.
contracambiài, contracambiàre , vrb Definition
giare o fàere cosa in càmbiu de o po su chi a unu dhi ant giau o fatu
Synonyms e antonyms
cumpessare,
cuncambiare,
torrae
Translations
French
rendre la pareille
English
repayment
Spanish
corresponder,
devolver
Italian
contraccambiare
German
erwidern.
cungiolvàre , vrb Definition
giare dispraxere, fàere una cosa marigosa (che giolva)
Synonyms e antonyms
agiolvare,
amargurai,
ingiolvare
Translations
French
rendre amer,
attrister
English
to grieve,
to make bitter
Spanish
amargar
Italian
amareggiare
German
verbittern.
disgagiài, disgagiàre , vrb: disgazare Definition
illorigàresi, fàere impresse, arrennèscere a fàere sa cosa; mandhàreche a unu, bogarechedhu; iscabbúllere a unu de calecunu óbbrigu
Synonyms e antonyms
illertire,
iscabbúllere,
sbodhicai
/
dipaciare
/
francare,
isumire
Sentences
si no ti disgazas no dha finis mai custa cosa
Etymon
spn.
desgajar
Translations
French
se tirer d'affaire,
se rendre libre
English
to free oneself,
to extricate oneself,
to let off
Spanish
salir,
liberarse
Italian
districarsi,
disimpegnarsi,
dispensare
German
sich befreien,
davonkommen,
befreien (+ Akk).