bachiàna , nf: baghiana,
bagiana,
bajana,
batzana,
vagghiana Definition
sa fémina chi ancora no s' est cojuada / zúghere a unu che bajana bella = chi totus dhu bollint, dh'abantant, dhu istimant
Synonyms e antonyms
bacadiba,
vacanza
Sentences
una bachiana est unu frore e petzi chie la cheret a isposa la podet acurtziare ◊ sas bajanas de bidha mia meritant totu sos bantos ◊ e cantas bajanedhas disizadu no ant d'èssere che tue! ◊ indunu indunu Nianna si che acatat batzana bedusta ◊ bagianas mias, leàdendhe paura de mastru Gaetanu!◊ Pepe faghet sa serenada a sas bagianas
Surnames and Proverbs
smb:
(Aiana, Asciana, Axana)
Translations
French
célibataire,
fille ou demoiselle
English
unmarried woman
Spanish
soltera
Italian
nùbile,
signorina
German
Ledige,
Fräulein.
befàna , nf Definition
genia de personàgiu pentzau che una fémina bècia chi batit is donos a is piciochedhos su note de su chimbe abbreschendho a su ses de ghennàrgiu
Synonyms e antonyms
marragoti
Sentences
a sa befana dhue crent su fedu ma no is mannos ◊ mai befana in faci apu biu, ma dh'ia a bolli biri e fuedhai (F.Pischedda)◊ is pagus bortas chi nci atafàt a sa crapita giusta, sa befana lassàt adítziu adítziu duas figus sicadas
Etymon
itl.
Translations
French
"befana"
English
epiphany,
ugly woman
Spanish
"Los Reyes" (Magos)
Italian
befana
German
Befana,
alte,
gerechte Hexe,
die,
nach der italienischen Volksüberlieferung.
búa 1 , nf Definition
genia de cosa chi istat in pitzu de s'abba, in mare, po sinnalare su logu; fémina manna e grassa meda; àteru?
Synonyms e antonyms
mandonga
Sentences
ojamomia, innòi nci at àcua meda: stau ca seus acanta de sa bua!
2.
in sas domos sas vècias sunt precandhe in bua de zanna
Etymon
itl.
Translations
French
bouée,
grosse femme,
dondon
English
buoy,
big fat woman
Spanish
boya
Italian
bòa,
gavitèllo,
donnóne
German
Boje,
Riesenweib.
cochinèra , nf: coghinera,
coxinera,
cuxinera Definition
fémina chi faet e coet sa cosa de papare, chi manígiat sa coghina
Synonyms e antonyms
coginadora,
prantzera
Sentences
Larenta est una grandhe coghinera, zughet manos de oro pro fàghere mànigos licarzos e durcheria ◊ cussa fit istada coghinera in domo de zente rica
Scientific Terminology
prf
Translations
French
cuisinière
English
woman cook
Spanish
cocinera
Italian
cuòca
German
Köchin.
cotogliàna , nf: cotoliana Definition
fémina àbbile chi a pagamentu andhat a is domos angenas a fàere sa cota de su pane po is àteros
Synonyms e antonyms
cochidora
Sentences
sa cotogliana giuchet sa funnedha totu impodhinata
Scientific Terminology
prf
Etymon
srd.
Translations
French
femme experte dans la cuisson du pain
English
woman skillful in cooking bread
Spanish
mujer que sabe cocer el pan
Italian
dònna espèrta nella cottura del pane
German
geschickte Bäckerin.
cucuriòla , nf Definition
fémina conchilébia, pagu séria
Synonyms e antonyms
currijola,
durundella
Sentences
primma li at dadu su coro, a cudhu, e poi si est fata cucuriola!
Etymon
srd.
Translations
French
femme frivole
English
frivolous woman
Spanish
mujer frívola
Italian
dònna frìvola
German
eitle Frau.
dòna , nf: donna Definition
títulu chi si giaiat a sa mama e a sa pobidha de is Giuighes sardos, apustis a is féminas de is famíglias nóbbiles: s'impreat fintzes coment'e númene de arrespetu po personas mannas, parentes: donna manna (ajaja), donna socra (sogra)/ donna sogra = onnasogra, sa mama de su maridu pro sa muzere, sa mama de sa muzere pro su maridu; dona ’e muru = buchemeli, annaemele, can’e linna; pira ’e d. = calidade de pira
Sentences
Donna Leonora de Arborea at guvernadu sa Sardinna apustis de sa morte de su frade Ugone
2.
cussas tancas fint de Dona Vera ◊ donna Maria est filla de unu grandu conti ◊ donna Pepina cugútzula si cratzat e s'iscrutzat e bandat a Castedhu iscrutza e a capedhu
3.
una pira ’e donna mi ant dadu a manigare…
Etymon
ltn.
domina
Translations
French
Donna,
Madame
English
woman,
lady,
mrs
Spanish
doña
Italian
Dònna,
signóra
German
Donna,
Frau.
fémina , nf, agt: fémmia,
fémmina Definition
nau mescamente de sa genia umana, s'organísimu chi prus isvilupat s’aparatu adatu po arrecire e ingendrare s'óvulu, fàere crèschere su fedu e afigiare; si narat mescamente in su sensu de persona fémina e fintzes de pobidha; nau pentzandho a ómine cojuau, sa pobidha; títulu de arrespetu chi si giaet prus che àteru a fémina chi no si connoschet o chi no s'ischit chie est; de duas cosas chi s'intrant apare, sa chi portat un'istampighedhu po intrare s'àtera (su mascu)/ erba de féminas = iparra (Capsella bursa pastoris)
Synonyms e antonyms
mulleri,
pobidha
/
femininu
| ctr.
ómine
/
mascru
/
maridu,
pobidhu
Idioms
csn:
f. afainada, fata, bagadia, cojada, bella, lègia, fainera; f. istrobbada = chi zughet su mese; f. primarza, primajola = chi at tentu fedu sa prima borta; f. istrumada = chi s'est istrumada, ndhe at pérdiu su fedu; f. andhada e bénnida, f. mala = fémina imbitzada a ómines; dimandhare f. = chèrrere a muzere; anzone, batu, àinu f. = si narat de totu sos númenes chi no tenent númene diferente de su mascru; sere a cadhu a sa moda de sas féminas = cun is cambas a una parti; sa f. est bennia in ou (nadu de zòvana creschindhe)= at comintzadu a li bènnere su mese, comintzat a èssere a tretu de fizolare
Sentences
dh'eis a crei cras su chi fadeus nosu féminas!…◊ sa fémina in malíscia contat nudha: niunu mi lu podet dennegare (Pulina)◊ finas a oe sa fémina est restada che iscrau ◊ cussu picioconi, chi no donat cura, is féminas dhu torrant a s'ossu
2.
che tenzo sa fémina foraidha e cheret chi mi arranze a sa sola, oe
3.
bona fémina, de ue sezis? ◊ fémina, ite cheres? ◊ o cudha fémina, mighi in cue no b'istat neune!
4.
bi at zuncu mascru e zuncu fémina, fiore mascru e fiore fémina ◊ custu est unu lèpuri fémina ◊ custos teniant unu fizu màsciu e una fiza fémina ◊ si piscant is arritzonis fémina ca portant is ous
5.
e torra ancora gastos e ispassos, pranzos rebbotas e lussos e galas, abbusos e burrúscios e fragassos, malos cumpanzos e féminas malas (P.Casu)
Surnames and Proverbs
prb:
fémina chene busciaca, fémina mesu maca ◊ fémina neada fémina pretziada ◊ iscuru a s'ómine chi narat segretos a fémina ◊ sa malíscia de sa fémina superat totu sas àteras
Etymon
ltn.
femina
Translations
French
femme
English
woman
Spanish
mujer,
hembra,
femenino
Italian
dònna,
fémmina,
femminile
German
Weib,
Frau,
weiblich.
fraghíssa , nf: praghissa Definition
fémina chi at pérdiu su fedu
Translations
French
femme qui a avorté
English
woman who has had a miscarriage
Spanish
malparida
Italian
dònna che ha abortito
German
Frau,
die einen Abort hatte.
mandònga , nf: mindonga Definition
fémina debberone
Sentences
ca bi sunt sos annos, ses manna, màntziga e mandonga! ◊ ti apo a nàrrere continu "mindonga"!
Translations
French
grosse femme,
dondon
English
big woman
Spanish
sargentona,
maritornes
Italian
donnóne
German
Riesenweib.
paltòlza , nf: pantògia,
pantolza,
pantòrgia,
pantorza,
partògia,
partòglia,
partonza,
partòrgia,
partorja,
partorza,
partoxa,
partroxa,
patroxa,
prantòrgia,
prantoxa,
prentoxa Definition
fémina in partu, o chi at tentu pipiu a friscu, de pagu, pesandho de parturàgiu
Synonyms e antonyms
paltolzana,
pana,
partera
Sentences
a sa pantòrgia in su partu dh'agiudaiant is féminas de su bighinau, is parentes ◊ sa partòglia est galu istéssita in su letu ◊ sa partorza s'est illierada
2.
sa chi dhu at ispitzuau depit èssi un'arxa prentoxa! ◊ candu dhi ant donau sa pipia de tzapu at cumentzau a si assebiai: cussa fut arxa prentoxa!
Etymon
srd.
Translations
French
parturiente,
accouchée
English
woman in labour,
puerpera
Spanish
parturienta,
puérpera
Italian
partoriènte,
püèrpera
German
Gebärende,
Wöchnerin.