abboài , vrb: abbuai Definition
abbruxare s'istula, is terrenos de arare; curpire, tocare a népide su laore
Synonyms e antonyms
abbrugiai,
abbruscare,
abburare
/
nabronari
/
abburvurare,
achichinare,
afurconare,
anneulare
Sentences
in cudhus campus si bit fumu: stau ca funt abbuendi!
Translations
French
brûler légèrement
English
to scorch,
to affect by smut
Spanish
quemar,
artigar
Italian
abbruciacchiare,
ingolpare
German
absengen,
mit Brandpilzen befallen.
abbrugiài, abbrugiàre , vrb: abbrujae,
abbrujare,
abbrusai,
abbrusare,
abbruxai,
abbruxare,
brugiare Definition
passare a fogu, calare a chinisu sa cosa; nau de su chi faet su fritu, sicare s’erba, su matedu modhe; pistidhire o ispirtire meda in sa carre; nàrrere male de s'àteru bogandhodhi fama mala a innóriu, fàere andhare male
Synonyms e antonyms
abbrajare,
abbruscare,
abburare,
afocazare
/
infamai,
innorare
Sentences
seus babbus sentza fillus, matas abbrugiadas ◊ mi parit ca pigu fragu de afracau: bolis biri ca si est abbrugiada sa cassarola chi tenis in su fogu?! ◊ in su padente abbrusau bi at solu morte e rosura ◊ nci ammancat peti chi s'abbrugit su pràngiu po asseliai is cosas!…
2.
su frius abbruxat is matas
3.
su soli abbruxat me in s'istadi
4.
sa língua tua abbruxat che fogu!
Etymon
srd.
Translations
French
brûler
English
to burn
Spanish
quemar
Italian
bruciare
German
verbrennen,
brennen.
abburàre , vrb Definition
abbruxare, abbruschiare, nau fintzes po fàere in colore coment'e abbruxau, fàere in colore de cafei / pane abburadu = (pane russu, modhe) cotu a apretadura a fogu, brusiadu o tropu cotu a fora ma matzosu in mesu
Synonyms e antonyms
abbrugiai,
abbruscare,
acotilai,
ammoriscai,
recòghere
2.
sa terra est abburada a istudare su sidis (G.Branca)◊ issas no ischiant a nadare e no fint ancora abburadas
Etymon
itl.t
Translations
French
brunir
English
to darke
Spanish
quemar,
tostar
Italian
abbrunire
German
verbrennen,
rösten,
bräunen.
brugiàre , vrb: abbrugiai,
brujare,
brusare,
brusiare,
bruxare Definition
passare o fàere a fogu, calare a chinisu sa cosa; perdimentare sa cosa; nau de su chi faet su fritu, sicare sa cosa; pistidhire meda; nau de su cimentu, chi no afortit, no intostat e si sicat a pruine / brusiare s'erva birde = nàrrere male de unu
Synonyms e antonyms
abbrajare,
abbruscare,
abburare,
afocazare,
fruxare
/
sperditziai
Sentences
bucas sididas, laras bruxadas ◊ sas matas chi as brujadu t'isetant pro t'impicare! ◊ sa calura de s'istiu brúgiat sa cosa ◊ su sole ruju che a su fogu brúgiat finas sa pedra ◊ si pesesit unu fogu e brusesit su laore ◊ ponet fogu, brusat pasturas e laores e si dha pigat cun sos animales puru!
2.
sa limba de cussu pudidinosu brúsiat s'erva birde!
Etymon
itl.
Translations
French
brûler
English
to burn
Spanish
quemar,
arder
Italian
bruciare,
àrdere,
scottare,
ustionare
German
verbrennen,
ausdörren.
fogulàre , vrb: afogulare Definition
pònnere fogu; abbruxare
Synonyms e antonyms
afocazare
/
brugiare
2.
cun cuss'abba budhendhe mi so totu foguladu
Etymon
srd.
Translations
French
brûler
English
to burn
Spanish
quemar
Italian
ustionare
German
verbrennen
iscotài, iscotàre , vrb: scotai 1 Definition
fàere o pònnere a budhire unu pagu, còere o abbruxare unu pagu / èssere iscot’iscota = budhiu de no si pòdiri aguantai
Synonyms e antonyms
acotai
Sentences
a custa cosa li cheret dadu duos bullos pro l'iscotare ◊ apo leadu sa padedha e mi so iscotadu ca fit in su fogu ◊ cust'abba est iscota iscota: pisti a budhida! ◊ sa corda dh'iscotant aizu e dh'arrustint
Translations
French
brûler
English
to burn,
to scorch,
to scald
Spanish
quemar
Italian
scottare,
sbollentare
German
aufkochen,
abbrühen.
ispirtíre , vrb: ispurtire,
ispurtiri,
spurtiri Definition
sentire coment'e abbruxore, abbruxare, prus che àteru in sa carre, o in buca cun papares budhios; in cobertantza, dispràxere, o fintzes interessare meda
Synonyms e antonyms
piciai,
pistidhire,
púnghere
/
interessai
Sentences
a chie frigat chibudha dh'ispirtint is ogos ◊ su lati de sa figu ispurtit, fait a iscrafíngiu
2.
e ite, t'ispirtit ca su cuadhu tuo no at bínchidu su pannu?! ◊ candu ant circau sa chistioni chi ispurtiat a issus mi ndi seu andau
Translations
French
piquer
English
to tickle,
to itch
Spanish
quemar,
lampar
Italian
mordicare,
pizzicare
German
beißen.
piciài , vrb: (pi-ci-a-i) pissiai
pitziai,
pitziari Definition
prus che àteru s'efetu chi faet cosa chi punghet o chi abbruxat in sa carre; fintzes pigare cosa (esca) a buca coment'e bicandho; in cobertantza, nàrrere cosa, foedhos chi dispraxent, ofendhent
Synonyms e antonyms
pistidhire,
púnghere,
ispiciulare,
spurtiri
/
piticare
/
anniscai
/
dispiàchere
Sentences
su soli budhiu de s'istadi pítziat ◊ mi pítziat sa ferida
2.
su piscadori a lentza est abetendi chi su pisci pitzit ◊ su casu papadhu pítzia pítzia, ca no proit de su celu!
3.
is fuedhus avrincosus ferint e pítziant, ma a bortas faint prangi a chini dhus ghetat!
Etymon
ltn.
*pits
Translations
French
brûler
English
to burn,
to hurt
Spanish
quemar
Italian
scottare
German
brennen.
pistidhíre , vrb Definition
fàere pitzigore, abbruxore, fàere nàrrere pistidha! po cosa budhia o chi punghet o tastandho cosa pitzigorosa
Synonyms e antonyms
piciai,
pistidhare 1,
pistire,
spurtiri
Etymon
srd.
Translations
French
brûler
English
to burn
Spanish
quemar
Italian
scottare
German
brennen.
sfoghigiài , vrb Definition
coment'e pigare fogu, èssere abbruxandho
Synonyms e antonyms
afocazare,
brugiare,
scallentai
2.
sa Sardigna est dogna istadi sa própiu cosa, sfoghigiada
Etymon
srd.
Translations
French
brûler,
prendre feu
English
to revive
Spanish
quemar
Italian
rinfocolarsi
German
sich wieder erhitzen.