afioncài , vrb Definizione trebballare a sa grussera, fàere male su trebballu, cun pagu incuru o cun pagu arte, nau mescamente de unu maistu Sinonimi e contrari aciapuciae, aciarollai, aciorobedhare, acoredhai, allarodhai, ammangiucai, apunghedhare, inciapugliare, indrovigare Frasi afionca, afionca… e apustis beni a ti pagai!… Traduzioni Francese ravauder d'une façon grossière Inglese to patch up Spagnolo chapucear Italiano rinfrinzellare Tedesco verpfuschen.
apunghedhài, apunghedhàre , vrb Definizione cosire a improdhu, coment'e faendho punghedhas, fatúgios, pònnere puntos fatos male; fàere punghedhas, pungas, bruscerias; fintzes pònnere sa punta de is peis, nau de is pipios cumenciandho a camminare e de chie ballat Sinonimi e contrari afioncai, atrapungare 2. cuss'imbroglioni mi at apunghedhau po mi ponni avatu is piciocus! Etimo srd. Traduzioni Francese ravauder d'une façon grossière Inglese to patch Spagnolo corcusir Italiano rinfrinzellare Tedesco schlampig zunähen.
comentacòe , avb Definizione in calesisiat manera Sinonimi e contrari comentecasiat, comentesisiat Frasi a dónnia contu fàciat comentacoe!(E.Nieddu) Traduzioni Francese de toute façon Inglese however Spagnolo de todas formas Italiano comùnque Tedesco wie auch immer.
comentecasíat , avb Definizione de una css. manera Sinonimi e contrari comentacoe, comentisiollat, comentesisiat Etimo srd. Traduzioni Francese de toute façon Inglese however Spagnolo de todas formas Italiano comùnque Tedesco wie auch immer.
gétu , nm: ghetu Definizione su betare, su fàere a betadura, ma inditat prus che àteru sa manera o fintzes su gradu o gravidade de unu fàere: foedhandho de laore, su sèmene chi si betat Sinonimi e contrari bessu, betu, manera, puntu 1, tretu Modi di dire csn: colare a ghetu, bènnere a ghetos = colare a betu, a manera o acurtzu de andhare bene a fàghere carchi cosa; a su ghetu… = a su chi parit…; èssere a ghetu malu = a malu tretu, a malu puntu, istai mali; a ghetu meu, tuo, suo = acomenti andat bèni a mimi, a tui, a issu, e gai; muncadore de ghetu = mucadore tanadu a fiores pro die de festa (= de ghetai in conca?); fàiri una cosa a getu de… = a zisa de…; fae su getu de… (+vrb.)= fàghere a manera de… (+vrb.) Frasi aiat imparatu a connòschere sos fómines e a cale ghetu los potiat tòrchere ◊ si sichimus de custu ghetu, de sa Sardigna petzi nos abbarrat unu desertu de chisina ◊ sas cosas las videt a ghetu suo ◊ sas cosas no andhant sèmpere a ghetu deretu 2. caentabamus sos crapitos fintzas a candho no fint a ghetu de poder súghere ◊ su criedhu s'est illascau a prànghere, a ghetu de nche li falare sa matichedha ◊ est ghetandhe fritu a ghetu de astragare s'àlinu ◊ po fàiri su carrúciu si segat una canna a getu de furca, a una parti ◊ aus fatu su getu de atobiae su veterinaju 3. chirco sos pilos tuos in sos ghetos e in sos ghentinos de sos ispuntones ◊ Bantonedhu, no de nepode, li pariat fizu de cantu si assimizabat de coloriu e de ghetos 4. sos massajos fint avertitos de semenare solu su ghetu comporatitzu Etimo srd. Traduzioni Francese façon Inglese way, reverse Spagnolo manera Italiano manièra, vèrso Tedesco Art.
ghirghilliàre , vrb Definizione erriere a iscracàlios Sinonimi e contrari chighigliare, ghirghilliare, iscrocuedhai, isgangagliare Etimo srd. Traduzioni Francese rire de façon bruyante, ricaner Inglese to sneer Spagnolo reirse a carcajadas Italiano rìdere rumorosaménte, sghignazzare Tedesco laut lachen.
ghísa 1 , nf, nm: gisa, ghisu 1 Definizione coment'e…, de sa matessi manera de… Sinonimi e contrari disa, manera, zisa Frasi andhaiat a ghisu de tzintzigorru ◊ li picat unu tochedhu de coro a ghisa de si che l'essiret de petorras! ◊ mi at nuscatu e at intesu s’arrastu a ghisa de cane de catza ◊ si dh'at posta in tzugu a ghisu de issarpa Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese manière, façon Inglese manner Spagnolo guisa Italiano guisa Tedesco Art, Weise.
manèra , nf, avb Definizione si narat po su comente totu is cosas acontessent, si narant o si faent: a bortas si narat fintzes in su sensu de bene, de manera bona, giusta, o segundhu comente fintzes meda, tropu, bolendho inditare un'esageratzione Sinonimi e contrari bessu, modu / meda Modi di dire csn: manera, de soli!...= pagu forti, custu soli!...; (fai, nàrriri, stai e totu aici) a cudha m. = a brétiu, chentza de régula, comente andhat andhat, a cudhenia; si fiat a m. = si faghiat, si fit possíbbile Frasi cun sa bona manera si ndhe bogat prus chi no cun sa mala ◊ sunt sedatos fatos cun manera e balentia ◊ portadhi sa manera a pobidhu tuu, assinuncas t'arroscit e ti donat una bella incarrerada! 2. a cudha manera seus: no moreus e no campaus! ◊ - E comente istades? - De onzi manera, chei su tempus! 3. manera de tempus mau: no tenit sentidu de iscampiai! ◊ no fadiat a camminai de cantu fiat proendi: e manera de àcua, puru!…◊ ite manera est custa de issúnnere su logu po àere samunadu bator tzícheras?!…◊ chi fiat a manera, zeo cherio fàere ónnia sacrifítziu po issa Cognomi e Proverbi prb: in dogni cosa bi cheret manera Etimo ctl., spn. Traduzioni Francese façon, manière Inglese manner Spagnolo manera Italiano manièra Tedesco Art, Weise, Manier.
módu , nm: motu Definizione su comente si faet o acontesset una cosa; nau de is verbos, est unu piessignu chi inditat si s'atzione est reale, solu possíbbile, dipendhenthe de un'àtera o cumandhada (is modos definios faent custu cun is desinéntzias personales; is modos indefinios inditant s'atzione chentza precisare sa persona e no precisant bene mancu su tempus) Sinonimi e contrari manera Modi di dire csn: si fit a m. de… = si faghiat a…, si fut possíbbili a…; pònniri m. = regulare, zúghere o fàghere a régula; fàghere a m. de…, in m. chi…= fai a manera de…, fai su possíbbili po…, po chi… Frasi arratza de modos chi tenides faghindhe sa cosa!… 2. si fit a modu de ti ndhe furare andhao ventureri in terra anzena! ◊ eus a fai in modu de dh'acuntentai ◊ inforrat su pani totu debressi in modu chi su forru s'iscidrit su prus pagu possíbbili Etimo itl. Traduzioni Francese façon Inglese manner Spagnolo manera Italiano mòdo Tedesco Art, Weise.
tràgiu , nm: traju, trazu 1 Definizione manera (fintzes moda) de si bestire, manera, betu de fàere; fintzes su chi unu paret a cara, a sa carena Sinonimi e contrari grabbu, manera, tratu / aerada, bisura Frasi ses giòvanu de bellu tràgiu, non feu che a mie ◊ su ghéneru teniat unu bonu traju in su manizu de sas piatzas de carbone ◊ bi at poetes a tràgiu lestru e poetes a tràgiu lenu, cantendhe ◊ su tràgiu est su chi distinghet su poete de palcu 2. chie est cudhe? a su traju mi paret gente nostra! ◊ a su tràgiu assimbillant a su babbu ◊ bidei custos benzendhe, ma de tràgiu no pariant de bidha ◊ custas poesias sunt a trazu de trallallera Etimo ctl., spn. trajo Traduzioni Francese allure, port, façon de s'habiller Inglese style, carriage, look Spagnolo traje, porte Italiano fòggia di vestire, tratto, portaménto Tedesco Tracht, Haltung.