imbucàda , nf Definizione
su imbucare; su cuménciu de css. cosa mescamente pentzau coment’e tempus; tretu ue cumènciat un’àtera filada o s’intrat a calecunu logu
Sinonimi e contrari
comintzu,
inghitzu
/
imbucu,
intrada
Frasi
a primu imbucada mi fiat partu unu mustajoni ◊ a prima imbucada a sos esàminos bi fit sempre su "tema" de italianu ◊ in su forru de sa cartzina s'istichiant deghe faschina a dónnia imbucada
2.
in sas bàtoro imbucadas de furcaduras semus istados una bona iscuta a su tira e tosta ◊ in s'imbucada no bi narat a ue andhat cuss'istrada
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
embouchure
Inglese
entrance
Spagnolo
entrada
Italiano
imbócco
Tedesco
Eingang.
imbúcu , nm Definizione
cuménciu de calecuna cosa; intrada de unu logu (de un’orruga, de un’istrada, de unu tubbu, de un’erriu in su mare)
Sinonimi e contrari
comintzu,
imbucada,
inghitzu
/
buchera
Frasi
porta cussa cosa a papai a primu imbucu! ◊ fiat a menzanu a s'imbucu de s'arbèschede
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
embouchure
Inglese
entrance
Spagnolo
entrada
Italiano
imbócco
Tedesco
Eingang.
intràda , nf: intrara,
intrata Definizione
su intrare, su cuménciu de una sumana, de un'istagione; tretu inue si intrat a unu logu; is provistas, is badàngios chi intrant a unu, a una domo, a unu bilànciu, fintzes is trebballos e produtos de s'incúngia; in su càntigu a tenore est s'acumpangiamentu chi sighit a s'istérria, in su ballu est unu passu prus longu; foedhandho de cójuas, est su permissu a s'ómine po intrare a domo de sa fémina; a logos est fintzes su tocu de sa campana chi giaet a ischire sa morte de unu
Sinonimi e contrari
intramentu
/
ingiassu,
intradorzu
/
balanzu 1,
busca
| ctr.
essia
/
gastu,
ispesa
/
ispiru
Modi di dire
csn:
in sa prima i. = in su primu tretu chi si agatat intrendi a unu logu; donai intrada a unu = fàgherelu o lassàrelu intrare a domo (mescamente a s'ómine chi at dimandhadu fémina a cojare); cunforma a s'intrada sa essida = segundu su gualàngiu si fait s'ispesa
Frasi
po s'intrada a Castedhu, a s'arciobispu dhi ant fatu unu bellu acumpangiamentu ◊ sos refrios a s'intrada de s'iberru ant a èssere pejus ◊ est cosa fora de usu a fai s'intrada un'arricu a domu de Deus ◊ no lis neghedas s'intrada de sa gianna! ◊ is piciochedhos faiant s'intrada a iscola candho beniat sa maista ◊ a s'intrada chi at fatu a sa domo at bidu custas tres melas
2.
me in s'aposentu dhoi at tres intradas ◊ sa crésia in bidha est a primu intrara
3.
de oi ti giau s'intrada in custa domu: beni candu ti praxit ◊ oje fiza nostra at dau s'intrada a s'ammorau ◊ in sas portas tzelestiales dàdennos líbbera intrada! ◊ si dae te s'intrada no tegno in sa vida mi lassas a penare ◊ tandho sas féminas a su tzilleri no bi aiant intrada
4.
s'intrada de s'annu est in s'argiola ◊ pigaiat su frade a retirare su casu e su regotu, chi fit s'intrada de donzi die ◊ Tonnedhu fit trabagliendhe a s'intrada e a s'àteru it'e fàghere
5.
ant tocau un'intrada: chini est su mortu?
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
entrée
Inglese
entrance,
income,
opening,
beginning
Spagnolo
entrada
Italiano
penetrazióne,
entrata,
ingrèsso,
accèsso,
intròito
Tedesco
Eingang,
Zutritt,
Einnahme.
intradúra , nf: intratura Definizione
su intrare, pruschetotu nau de sa manera (ma fintzes cuménciu, intrada, de unu tempus); is parentes noos po cójua; tretu chi arresurtat prus aintru de una línia, de unu paris, coment'e a fossu (es. in d-unu muru)/ parenti de i. = parente custrintu de su maridu o de sa muzere, parente chi si annunghet a sa famíllia cun sos cojos; còghere cosa a i. = faghindhe un'intrada un'essida, pònnere e bogare impresse sa cosa
Sinonimi e contrari
intrada
| ctr.
bocadura,
essidura
/
tzumba
Frasi
cun issus seus parentis de intradura
2.
isse cun s'intradura no andhat tantu de acordu
3.
cust'intradura in su muru!… no zughiant lentza?
Etimo
srd.
Traduzioni
Francese
entrée,
pénétration,
renfoncement
Inglese
entry,
penetration,
recess
Spagnolo
entrada,
concavidad
Italiano
entratura,
entrata,
penetrazióne,
rientranza
Tedesco
Eintritt,
Eingang,
Vertiefung.
pàtiu , nm Definizione
tretighedhu largu, in paris, illichidiu, ananti o fintzes aintru de sa domo, ma fintzes bastat chi siat / p. de iscala = itl. pianeròttolo
Sinonimi e contrari
arrepranu,
parinzu,
patiale,
pràcia,
terratza
/
portaria
Frasi
in domo bi amus su pàtiu in dainanti ◊ bi at tres domedhas apirpirinadas supra de iscalinas e patiedhos ◊ addainanti bi at iscalinas de màrmaru chi giughent a unu pàtiu
Terminologia scientifica
dmo
Etimo
spn.
Traduzioni
Francese
hall,
aire
Inglese
hall,
room
Spagnolo
portal,
entrada,
patio
Italiano
àtrio,
piazzòla
Tedesco
Vorhalle,
Vorraum.