apudhalzàre , vrb: apudharjare,
apudharzare Definitzione
artzare a su pudhàrgiu, istare in s’acorru de is pudhas
Sinònimos e contràrios
apodhilare,
apudhai,
apudhionare
2.
bi at unu paone apudharzadu subra de una conchita
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se percher
Ingresu
to perch
Ispagnolu
posarse los pájaros
Italianu
appollaiarsi
Tedescu
sich auf die Stange setzen.
apudhàre apudhài
apudharjàre, apudharzàre apudhalzàre
apudherdàre , vrb Definitzione fàere a pudhedru, essire forte che pudhedru Sinònimos e contràrios apudherigare Ètimu srd.
apudhericàre , vrb Definitzione fàere sas pudhérigas, casus cotus, màncias orrúbias chi essint in is cambas a fortza de dhas aparare nuas a su fogu, ma fintzes solu aparare is cambas a su fogu ma tanti chi si faent custas màncias Ètimu srd.
apudherigàre , vrb: pudherigare Definitzione angiare, tènnere unu pudhecu; fàere o tènnere unu cumportamentu che is pudhecos Sinònimos e contràrios apudherdare, imberriare 2. est sempre in cue apudherigadu, mandronatzu! Ètimu srd.
apudhichinàre, apudhighinàre , vrb Definitzione
fàere su pudhighinu, che is pudhighinos, nau prus che àteru in cobertantza de is piciochedhos; su si pònnere o istare che pudhas, che pudhighinos in pitzu de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
alleporedhare,
alleporizare,
apudhai,
incaboniscai,
ingrigliare
/
apudhalzare
2.
apudhighinada in sas àlbures, sighiat a si fàghere sa zoronada budhinne cariasa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'enorgueillir,
ragaillardir
Ingresu
to make proud,
to make cocky
Ispagnolu
engallarse
Italianu
insuperbirsi,
ringalluzzire
Tedescu
stolz werden,
eitel werden.
apudhigonài , vrb Definitzione prnl., istare, abbarrare a meda in d-unu logu o tretu chentza bisóngiu o fintzes a istrobbu, cantu no si depet Sinònimos e contràrios aposentai, cotulare Ètimu srd.
apudhilài , vrb Sinònimos e contràrios apiculai, apodhilare, apudhalzare, apudhionare Frases una méurra est apudhilada in d-una figu Ètimu srd.
apudhiolàu , agt Definitzione nau de ccn., chi est apudherigadu, crocau, ammandronau in su letu Ètimu srd.
apudhionàre , vrb Definitzione su si pònnere in s’acorru, artzare a pudhàrgiu, nau de pudhas; nau a murrúngiu, cun afuta po gente, su si assentare, pònnere a cómudu in logu chi praghet, a iscéberu Sinònimos e contràrios apiculai, apudhilai, apodhilare, apudhalzare Ètimu srd.
apudrigàre , vrb: apurdicare, pordiai* Definitzione guastare de no èssere prus bonas, nau de cosas de papare mescamente cruas, de erbas o linnas (chi deosi perdent sa fortza) Sinònimos e contràrios allacare 1, frazicare, imprudiare Frases su sèmene si est apudrigadu.
apudrighedhàre , vrb Sinònimos e contràrios apudrigare, frazicare, imprudiare Ètimu srd.
apuènte afuènte
apugiài , vrb: pugiai* Definitzione artzare a logu artu Sinònimos e contràrios acadhai, alciare, ampiai, apicai, apiculai, apilicare, pigai 1.
apugiósu apogiósu
apugnalàda , nf: pugnalada* Definitzione su apugnalai; istichia o abbudhada de pugnale Sinònimos e contràrios abbudhada, issacada, istocada.
apugnalài, apugnalàre , vrb: pungelae Definitzione
pigare a puntas de pugnale, a istocadas, a istichias de lepedha
Sinònimos e contràrios
aggortedhai,
istocagiare
Frases
est andhadu e l'at apugnaladu a traitoria ◊ a chie cheret cantendhe apugnalat, suta s'otava sua ognunu morit (Pirastru)
Ètimu
ctl., spn.
apunyalar
Tradutziones
Frantzesu
poignarder
Ingresu
to stab
Ispagnolu
apuñalar
Italianu
pugnalare
Tedescu
erdolchen.
apugnigorài , vrb Definitzione pigare a cropos de púngiu Sinònimos e contràrios abbuciconai, acatzotai, apugnigosai, apunzare, apunzicare Ètimu srd.
apugnigosài , vrb: apunnigosai,
apunziconare Definitzione
iscúdere, pigare a cropos de púngiu
Sinònimos e contràrios
abbuciconai,
acatzotai,
apugnigorai,
apuinare,
apunzare,
apunzicare,
burtzigare
Frases
si apunziconat sos càvanos e si addobbat sa conca a su muru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
donner des coups de poing
Ingresu
to come to blows
Ispagnolu
dar de puñetazos
Italianu
prèndere a pugni
Tedescu
jdn. mit Faustschlägen traktieren.