cumpiagherósu , agt Definitzione
chi praghet, cumpraghet
Sinònimos e contràrios
cumpiagosu,
cumpraxentziosu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
complaisant
Ingresu
obliging
Ispagnolu
complaciente
Italianu
compiacènte
Tedescu
gefällig.
cumpraxentziósu , agt Definitzione
chi cumpraghet, chi costumat a fàere unu praxere, a giare una manu de agiudu o cosa chi andhat bene a s'àteru
Sinònimos e contràrios
cumpiagherosu
Frases
fut prexau ca iat agatau genti cumpraxentziosa
Terminologia iscientìfica
ntl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
compréhensif,
complaisant
Ingresu
sympathetic,
obliging
Ispagnolu
comprensivo,
servicial
Italianu
comprensivo,
compiacènte
Tedescu
verständnisvoll.
mòdhe , agt, nm: modhi Definitzione
nau de cosa, chi si lassat mudare de forma, chi si lassat segare, alladiare, iscarrafiare, púnghere, o indrúchere cun facilidade, chi a dha tocare o a che dhi passare apitzu lassat calare a fundhu coment'e in cosa impastada cun abba meda; nau de gente, chi si lassat cumbínchere cun facilidade, chi càmbiat pàrrere o chi adduit a comente bolent is àteros, fintzes chi sentit luego su male o s'abbisóngiu de is àteros
Sinònimos e contràrios
flúsciu,
gevi,
lenu,
modhitzu
/
cdh.,
ttrs. modhu
/
ternurosu
| ctr.
téteru,
tostadu
/
impregadu,
rebelde
Maneras de nàrrere
csn:
pane, casu, erba, linna, pedra, ferru modhe; ossu m. = dúrgalu, modhímene, itl. cartilàgine; modhi che sa spuma = modhe meda, modhe modhe; pònniri a modhi = tzacare, bestire o pònnere in mesu de s'abba pro ammodhigare (pro samunare, còghere, triballare menzus); una die modhe = una dí de àcua, proinosa; èssere de modhe = èssiri de àcua, chi fait, crescit, bivit in mesu de s'àcua (es. píbera de m.); cotu a m. = cotu ma no intostau (nau prus che àteru de s'ou candu abarrat abbisabbis); fàghere a modhe (nadu de su andhare de su corpus) = fai ladàmini modhi; portai cambas modhis = èssere timendho (o fintzes no aguantare pesu, pagu firmas, pagu seguras)
Frases
cuss'impastu serbit modhe ca bi lu damus a pizu fine, a su muru ◊ po tui est modhi totu, fintzas su chi est tostau ◊ si no est cosa modhe no ndhe addéntigo ◊ a triballare in su modhe piaghet a totugantos ◊ sa sinnadorza o tarcu est pedra modhe ◊ in letu modhe si drommit male ◊ s’umbriagu portat is cambas modhis
2.
si l'agatant modhe, a s'àteru, bi ndh'at chi si ndhe aprofitant puru ◊ lampu, za ses modhedhu si ti présiant a fàghere unu piaghere!…◊ abarreus calmus, ma mi potzu sei, ca portu is cambas modhis?
3.
in su ribu, intro de modhe bi fint sas féminas labandhe ◊ comente fachies a labare intro de su ribu a pedes a modhe? ◊ cussu si che est tzacadu a modhe in sa funtana ◊ fit ifustu pariat chi l'aiant bestiu a modhe
Sambenados e Provèrbios
smb:
Modde
Ètimu
ltn.
mollis
Tradutziones
Frantzesu
mou,
doux,
malléable,
moelleux,
tendre,
souple,
indulgent,
complaisant,
soumis
Ingresu
soft,
compliant,
pliable
Ispagnolu
blando,
dócil,
sumiso
Italianu
mòlle,
malleàbile,
mòrbido,
tènero,
cedévole,
condiscendènte,
remissivo
Tedescu
weich,
Weiche,
nachgiebig,
fügsam,
gefügig.