afissiài , vrb: afitziai,
avisciare,
avissiare,
avitziai,
fissiare,
vissiare Definitzione
pònnere o pigare vítzios, abbitúdine ibballiada, mala
Sinònimos e contràrios
addengae,
imbissiare,
infitziai,
malavisciare
| ctr.
averturai
Frases
no as a èssiri afissiandudedhu, a nebodi tuu, cun su dinai?! ◊ como chi la tenes avisciada pretendhes chi ti criet dae nou?! (A.Fiori)◊ sa crupa est sa tua, ca dhus tenis avitziaus a fillus tuus!◊ tui megas de mi afitziai: mi portas su cafeu puru!…
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gâter
Ingresu
to spoil
Ispagnolu
mimar
Italianu
viziare
Tedescu
verwöhnen.
dangheràre , vrb: dengherare Definitzione
pigare a frandhigos, a imbérrios, a denghes
Sinònimos e contràrios
addengae,
ammelindrare,
imberriare,
imbimbinare
Frases
como si chi mi sento sana e frisca, dae maridu meu dengherada!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gâter avec des cajoleries
Ingresu
to spoil coaxing
Ispagnolu
mimar
Italianu
viziare con moine
Tedescu
verhätscheln.
guastài, guastàre , vrb Definitzione
fàere guastu, iscónciu o dannu a calecuna cosa; pudrigare, nau de cosas de papare / pps. guastadu, guastau, guastu
Sinònimos e contràrios
addagnai,
bastare 1,
irguastae,
iscunsertare,
pèldere
/
ammagagnare
| ctr.
arragnare,
aconciai
Frases
no est totu curpa de is fogus si sa campagna s'est guastendi ◊ amus guastu sa màchina a fortza de li pònnere bàrrios a tropu ◊ no la ponzas a segare cosa tosta, sa fórtighe, ca la guastas! ◊ sas arburedhas las at totu guastas su bentu ◊ custas lampadinas, po comenti funt postas, bastat chi si ndi guastit una e non si alluint mancu is àteras
2.
cussu mànigu si est guastu, lassadu fora de su frigoríferu ◊ sa cosa cota puru cheret menzus posta in friscu, ca sinono si guastat
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
gâter,
abîmer
Ingresu
to ruin,
to spoil
Ispagnolu
estropear
Italianu
guastare,
danneggiare,
rovinare,
avariare
Tedescu
beschädigen,
verderben.
imberriàre , vrb: imbirriari Definitzione
pònnere imbérrios, pigare a imbérrios, fintzes pigare totu a giogu
Sinònimos e contràrios
addengae,
ammelindrare,
annenneriai,
apudherigare,
dangherare,
imbimbinare
Frases
s'at imberriadu su babbu ◊ su tiu l'imberriaiat tantu chi a donzi iscàmpiu che li andhaiat currendhe ◊ tue lu ses imberriendhe tropu a fizu tou! ◊ no imberriedas sos pitzinnos!
2.
su cúcuru de su monte remunit una part'e s'orizone imberriadu dae su primmu raju manzanile (G.Fiori)
3.
candu si fuiant bèni imbirriaus iant fatu valentias (G.Mura)
Tradutziones
Frantzesu
cajoler,
gâter
Ingresu
to spoil,
to fondle
Ispagnolu
mimar
Italianu
vezzeggiare,
coccolare,
viziare
Tedescu
hätscheln,
verwöhnen.
infitziài , vrb: invisciare,
invissiare,
invitziai Definitzione
pònnere o pigare vítzios, pònnere abbitúdine mala
Sinònimos e contràrios
addengae,
afissiai,
imbissiare
Frases
a infitziai su bestiàmini no s’infítziat poita cuss’ebra si dha dòngiu totu a cenadroxu!
Tradutziones
Frantzesu
gâter
Ingresu
to pamper
Ispagnolu
mimar
Italianu
viziare
Tedescu
verwöhnen.
maciàre , vrb: ammaciae,
manciai,
manciare,
mantzare Definitzione
fàere marcos de diferente colore, magas de brutore, mescamente de cosa chi no ndhe andhat; pònnere intzimia de maladia, de guastu; nàrrere fàulas chi noghent a s'onore de s'àteru
Sinònimos e contràrios
macrare,
tacare
/
aciacai,
anneciare,
colpire,
inciacai,
tunconire,
ticai
/
innoriare,
ofèndhere
Frases
sas berveches marciavant de biancu e de sonos sas umbras de sas notes e de sas dies
2.
in is intragnas de sa mama sua at pigau una carri manciada de su pecau
3.
càgliadi, limba isfrenada, su bastante mi as manciadu! ◊ si in conca tua no ti seras, ti sighis a mantzare s'onore!
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
tacher,
gâter,
corrompre
Ingresu
to stain
Ispagnolu
manchar,
malear
Italianu
macchiare,
bacare
Tedescu
beflecken,
schädigen,
verderben.
stantissài , vrb: istantissai* Definitzione
nau de cosa de papare, pèrdere sa perfetzione sua, pèrdere su sabore suo, su sabore bonu; nau de ccn., essire un'ibbambiau
Sinònimos e contràrios
istantiare
Frases
su grandu calori stantissat is ous
Tradutziones
Frantzesu
moisir,
se gâter
Ingresu
to stale
Ispagnolu
desabrir,
desazonar
Italianu
invietire
Tedescu
alt werden,
ranzig werden.