tínnida , nf Definitzione
su tinnire, arrepichiare
Sinònimos e contràrios
tínniu
Frases
a tínnida trista, sa campanedha avelteit chi su gustu fatu a sa festa fit cumpridu ◊ a su tocu de sa campana a tínnida sa bidha si ndhe ischideit (A.Langiu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tintement
Ingresu
repeated ring (ing)
Ispagnolu
campanilleo
Italianu
scampanellìo
Tedescu
Klingeln.
tínniu , nm Definitzione
su tinnire, su sonu chi faent is sonàgias chi ponent a su bestiàmene
Sinònimos e contràrios
drínnida,
intinnu 1,
tínnulu,
trínnidu
Frases
s'intendhent tínnios de sonazos
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
carillonnement,
tintement
Ingresu
pealing,
tinkling
Ispagnolu
repiqueteo,
tintineo
Italianu
scampanìo,
tintinnìo
Tedescu
Geklingel.
tócu , nm: togu Definitzione
su tocai; sa capacidade de sapire e connòschere sa cosa tocandhodha; tzàcurru o sonu de acropadura; mescamente sonada, sonu de campana; fintzes bículu, crantu, orrugu / min. tochitu, tochedhu
Sinònimos e contràrios
tocada,
tocamentu
/
apalpu
/
corpedhu,
tochedhu
/
addópiu,
arrapicu,
asséchiu,
lassa 1
/
tancu
Maneras de nàrrere
csn:
tocos de manu = genia de saludu, itl. strette di mano; andhare a togu = a s'apàrpidu, a su toca toca che a chie no bidet; su t. de reapare = de fèrrere apare, de si ndhe pesare e dare tentu, su chi faghent in crésia avertindhe sa zente chi est essindhe su preíderu pro nàrrere sa missa; su t. de s'agonia = tocu in chenàbura santa pro ammentu de sa morte de Cristos; intrai unu t. a ccn. = sonare s'ispiru pro calicunu; no ndi bòlliri duus tocus de… = chèrrerendhe s'iscusa pro…, fàghere carchi cosa apenas chi si tenet pagu pagu sa manera, no istare a si lu fagher nàrrere duas bortas; pigai, portai o pònniri a unu a t. = leàrelu in ziru, fàgherelu a befe, a birgonza, dàreli a subra a boghes; èssere totu a t. de… = a fortza de…; leare a unu a t. de pedra = a corpos de pedra; segau a tochedhus = fatu a cantos, a bículos; fàchere su t. (zoghendhe)= ischitire, tirai a sorti po biri a chini tocat a fai una parti me is giogus, tra cumpàngius; ge dhi est in tocus!… = est arrennegadu meda
Frases
sa síndria cota si connoscit a tocu ◊ sa cosa mancai no dha bia dh'agatu a tocu
2.
intè, ant tocau s'enna abbellu abbellu: tocu de pòburu, po no nd'iscidai is canis drommius! ◊ candu s'intendiat su tochitu aberiaus s'enna
3.
sa campana sonat sos tocos de sa fremmaria ◊ is campanas fiant sonendi is primus tocus ◊ pro sa missa faghet tres tocos ◊ soneit su tocu de s'ispiru ◊ ant intrau unu tocu: iscieis e chini est su mortu? ◊ su noti de Missa de pudhus si fait unu tocu meda prus longu e bellu: su tocu de centu (A.Garau)
4.
sa cosa como est totu a tocu de dinari! ◊ dh'at arrespostu a tocu de frore, in poesia ◊ est a tocu de pelea pro balanzare duos sodhos ◊ cussa no ndi at bólliu mancu duus tocus e si ndi est pesada che una píbera ◊ a su sirboni dhu portant is canis a tocu ◊ andhe pedra de tocu sa chi ses! ◊ piciocus, no seu beniu a innòi po èssi postu a tocu! ◊ fatuvatu poniat a tocu is cumpàngius e si ndi arriiat ◊ pro ischire a chie tocaiat a fàchere sa faina amus dépiu fàchere su tocu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Toccu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
coup,
tintement
Ingresu
touch,
toll
Ispagnolu
toque
Italianu
tócco,
rintócco
Tedescu
Berührung,
Schlag.