ammutaméntu , nm Definitzione
gara poética fata cantandho mutos; genia de fatúgiu, ma mescamente manera de pigare un'animale angenu, furandho, po chi no tzérriet o apedhet de iscobiare sa gente
Terminologia iscientìfica
sntz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
competition poétique improvisée
Ingresu
dispute on extempore poetry
Ispagnolu
certamen de poesía improvisada
Italianu
dìsputa in poesìa improvvisata
Tedescu
dichterische Stegreifdiskussion.
briàre , vrb: brigai,
brigare Definitzione
giare unu certu, una briga, nàrrere cosa a unu, pigare a ccn. a tzérrios o cun arrennegu; nàrrere foedhos malos s'unu a s'àteru, tènnere murrúngiu mannu, a boghes e a gherra puru
Sinònimos e contràrios
abbetiae,
aciociai,
brigociae,
certai,
ghirtare,
irvapiare,
iscancamurrare,
pabarotare,
trilliare
Frases
fiant brighendi prima de cummentzai sa riunioni ◊ a briare chin tecus no bi at gustu ◊ cun sos cumpanzos tuos no ti brighes! ◊ sa mama l'at brigadu, a su pitzinnu, ca fit ora meda in ziru ◊ ci babbu e mama mi brigant tegno passiéncia ◊ aiat brigau s'amigu ca dh'aiat lassau solu ◊ murrunzade ma no bos brighedas!◊ brigadas apare si seis cun sa bighina, chi no dha bio prus in domo tua?
2.
dae candho ant brigadu no sunt prus, cussas famíllias, e mancu si faedhant ◊ abbàssiami sas boghes, chi parimus brighendhe!
Sambenados e Provèrbios
prb:
si unu no cheret duos no brigant
Ètimu
itl.
brigare
Tradutziones
Frantzesu
réprimander,
tancer,
rabrouer,
se disputer,
se quereller
Ingresu
to dispute
Ispagnolu
reprochar,
echar la bronca,
pelear
Italianu
redarguire,
rimbrottare,
bisticciare,
diverbiare,
litigare
Tedescu
ausschelten,
streiten.
contierràre , vrb: cundierrare,
cuntierrare Definitzione
istare a cuntierra, chistionandho de calecuna cosa ma chentza èssere de acordu, èssere o fàere unu pagu a gherra, a gherrígiu
Sinònimos e contràrios
arremproare,
batacollai,
matanare
/
certai,
pletare
Frases
canno la leat a cundierrare no la finit piús ◊ no si podet cundierrare cun su piús forte ◊ as passadu su tempus contierrendhe cun su tichírriu de sos porcos
2.
su cristianu est cuntierradu cun sentidos contràrios
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
contester
Ingresu
to deny,
to dispute
Ispagnolu
protestar
Italianu
contestare,
disputare,
polemizzare
Tedescu
bestreiten,
streiten.
perríca , nf: perríchia,
pirríghia Definitzione
su perricare, su foedhare o arrespòndhere credendho de tènnere arrexone, donniunu difendhendho s'arrexone sua, chistione chi ponet a duos o prus s'unu contra a s'àteru, a iscórriu; istare a sa sighia pedindho o cricandho calecuna cosa a unu
Sinònimos e contràrios
abbétia,
condierra,
contiendha,
scontróriu
Frases
custu pitzinnu m'istat a perrica e a pelea chi li chirche fedales a giogare ◊ sunt totu s'ora a perrica: chie la cheret goi e chie gai ◊ aite sighis cun custa perrica candho ischis comente est sa chistione e chi no si bi podet fàghere nudha?!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
controverse,
contraste,
insistance
Ingresu
dispute,
insistence
Ispagnolu
controversia,
contraste,
insistencia
Italianu
controvèrsia,
contrasto,
insistèntza
Tedescu
Streit,
Auseinendersetzung,
Dringen,
Eindringlichkeit,
Zudringlichkeit.
reòta , nf Definitzione
genia de chistionu a perrica, donniunu faendho is partesas suas; fintzes capacidade de arrespòndhere a s'àteru chentza dificurtade
Sinònimos e contràrios
abbétia,
gherrabiga,
ghirta,
tricata
Frases
candho fit colandhe su baule, sa cumarca, a reota in sa prata, si nche fit remonia a intro
Tradutziones
Frantzesu
diatribe,
discussion
Ingresu
dispute
Ispagnolu
diatriba,
discusión
Italianu
diatriba,
discussióne
Tedescu
Diskussion.