animigótu , agt, nm Definitzione
chi o chie portat s'ànima cota de su male, de su pentzare e fàere male, chi o chi est malu meda
Sinònimos e contràrios
animiniedhu,
incruvu
| ctr.
bonu,
santu
Frases
animigotu, ses tirendhe dae sa zente bisonzosa! (Z.Frassu)◊ animigota, si est amigada finas a su dimóniu! ◊ cussos sunt animigotos de malu sentidu avesos a trumentare e a bochire
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
très méchant
Ingresu
wicked man
Ispagnolu
malvado
Italianu
malvàgio
Tedescu
böse,
Bösewicht.
animiniédhu , agt, nm Definitzione
chi o chie est prenu de tírria, de ódiu, bolet male, est giau a su malu fàere, est chentza régula morale nudha
Sinònimos e contràrios
animigotu,
cainu,
incruvu,
malu
| ctr.
bonu,
santu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
très méchant
Ingresu
wicked man
Ispagnolu
malvado
Italianu
malvàgio
Tedescu
böse,
Bösewicht.
badústu , agt, nm, nf: bedussu,
bedustu,
bidusta,
bidustu,
vedustu Definitzione
nau de gente, chi est intrau in tempus, béciu; de animale, brebeighedha de duos annos, brebè chi at angiau duos annos; nau de terra, chi dh'ant laorada s'annu innanti
Sinònimos e contràrios
béciu,
mannu
/
bisustu
| ctr.
giòvanu,
minore
Maneras de nàrrere
csn:
baghiana/u b. = baghiana/u intrada/u in tempus, no prus zòvana/u; moju b. = de s'annu coladu, cun puzone de s'annu innanti
Frases
giòvanu chi t'incontres o bidustu, as a intèndhere piaghere e gustu de torrare a sa bidha chi ses nadu
2.
su bedustu no si che podet leare a su massazu: tocat a bi lu lassare s'annu ifatu puru
Ètimu
ltn.
vetustus
Tradutziones
Frantzesu
vieux
Ingresu
old man
Ispagnolu
viejo
Italianu
vècchio
Tedescu
alt,
Alte.
becitédhu , agt, nm Definitzione
min. de béciu, betzedhu; ómine béciu meda, betzaredhu
Sinònimos e contràrios
becedhu,
becióngiu,
betzaredhu
| ctr.
giovunedhu
Tradutziones
Frantzesu
petit vieux,
vieillot
Ingresu
old man
Ispagnolu
viejales
Italianu
vecchiétto
Tedescu
ziemlich alt,
altes Männlein.
béciu , agt, nm: betzu,
véciu Definitzione
intrau in tempus, chi tenet tempus meda; nau de cosa, de trastu, chi no ndhe balet prus, chi est ispaciau; segundhu de ite si narat, chi est fatu in sa mota giusta o prus adata po calecuna cosa (es. casu betzu = sicau, bonu po tratagasare puru, binu betzu = de s'annu o de annos innanti de s'annada currente); giogandho a tòmbola, su betzu est su noranta / min. becedhu, betzaredhu, betzedhu, becigedhu, becitedhu
Sinònimos e contràrios
ancianu,
becru
| ctr.
nobu,
giòvunu
Maneras de nàrrere
csn:
betzu predale = béciu meda meda, comenti a is perdas; b. cadrudhu = mali pigau, béciu meda, chi fait farrixedha…
Frases
béciu fiat Batista Nuxis, ca bogàt farrixedha de is genugus! ◊ est bénnidu betzu meda e malesanu ◊ candho mi ant bidu betzu e arrimadu, ca no batia prus perunu frutu mi ant che un'istratzu fuliadu ◊ tantas cosas si ndi andant cun is bècios chi morint
2.
de tantu patire ndhe so betzu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Becciu, Betza, Betzu, Bezza, Bezzu, (Ezza)
/
prb:
a cuadhu béciu funi noa ◊ sa nassa bècia si ndi frigat de sa noa ◊ su betzu batit su nou
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
vieux
Ingresu
old man
Ispagnolu
viejo
Italianu
vècchio,
stagionato
Tedescu
alt,
Alte.
cagazechínus , nm Definitzione
si narat de ómine bàsciu e male fatu
Terminologia iscientìfica
zcrn
Tradutziones
Frantzesu
trapu
Ingresu
short and badly formed man
Ispagnolu
achaparrado
Italianu
caramógio
Tedescu
kleiner und schlecht gewachsener Mann.
caínu , nm Definitzione
unu malu che a su Cainu de sa Bíbbia
Sinònimos e contràrios
animiniedhu,
boge,
malu,
zudeu
Frases
pro achipire a destrúere su logu, cainos coro de pedra ponent fogu!
Tradutziones
Frantzesu
malfaisant
Ingresu
wicked man
Ispagnolu
malvado
Italianu
malvàgio
Tedescu
Bösewicht.
cantonéri 1 , nm: contoneri Definitzione
operaju chi contivígiat un'istrada, una línia ferroviària
Sinònimos e contràrios
cantoneralzu,
istradoneri
/
cdh. cantuneri
Terminologia iscientìfica
prf
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
cantonnier
Ingresu
signal man (road)
Ispagnolu
peón caminero,
peón de vía
Italianu
cantonière
Tedescu
Bahnwärter.
còne, còni , nm: (su cone = nr. sugòne)
Definitzione
est un'arga, unu traitore chi portat a ogu sa cosa de furare o sa gente de idorrobbare agiudandho is furones chi benint a fàere su cropu
Sinònimos e contràrios
bugoni,
medianeri,
ospia
Frases
custu est su coni: est istràngiu e connoscit bèni sa zona ◊ su coni… sa metadi in galera e s'atra in prasoni: s'est fuiu cumenti a unu macu! ◊ s'est fuiu su coni po sa timoria
Sambenados e Provèrbios
smb:
Coni
Tradutziones
Frantzesu
taupe,
cerveau
Ingresu
inside man,
mole
Ispagnolu
topo
Italianu
basista,
talpa
Tedescu
krimineller Vorarbeiter.
criltiànu , nm, agt: cristianu Definitzione
chi o chie, batiau, credet e andhat aifatu de Cristos; sa persona umana, s'èssere umanu, dónnia e css. persona, ómine o fémina chi siat, css. sa fide chi professat o fintzes chentza fide in divinidade peruna; si narat fintzes a persona connota, a su postu de su númene, tzerriandhodha po dhi giare cosa (de papare) a imboladura si no faet de àtera manera (ca sinono deasi si betat a un'animale)
Sinònimos e contràrios
pelsone
| ctr.
animabi
Maneras de nàrrere
csn:
fàchere unu moru a cristianu = batiai; no si biri fillu de cristianu = èssiri su logu sentza de genti nudha, solu deunudotu
Frases
"ti batígio e ti fato cristianu!", narat Babbai unghendhe su chizu a su pupitu ◊ cussu no tenit bisura de cristianu batiau: est brentedhu e oghidrotu! ◊ chie no tenet dolu de s'àteru no si nat cristianu batizau ◊ naraus cristianu a chini at arriciu su batísimu, creit e cunfessat sa dotrina cristiana
2.
cussu cristianu est mutu dae nàschita ◊ piús che in Roma cristianu tilibilche in Sardigna mi cheria (S.Baldino)◊ si cramaiat sa cane arrejonèndhela che a unu cristianu ◊ crediant chi a che picare sa bida a unu cristianu fit a zocare ◊ apu nau a fuedhai a sa moda de is cristianus! ◊ dh'apu curau coment'e unu cristianu ◊ cun cudhus ogus de cristianu, su cani pariat domandendu perdonu ◊ candho bident a Gavinu intrendhe in Sosso no si bi acherat unu cristianu (Còntene)
3.
cristianu, leh, tene! ◊ in cussu logu dhoi fiat de timi, ca totu in giru no si bidiat fillu de cristianu
Sambenados e Provèrbios
prb:
su cristianu est chei su terrinu: no ndhe li benzat cantu ndhe agguantat!
Ètimu
ltn.e
christianus
Tradutziones
Frantzesu
chrétien,
individu
Ingresu
christian,
man
Ispagnolu
cristiano
Italianu
cristiano,
uòmo,
indivìduo
Tedescu
Christ,
Mensch.
dàngaru , nm: dràngalu,
tàngaru Definitzione
ómine mannu mannu, artu, male fatu, pagu crabbau e pagu sàbiu
Sinònimos e contràrios
càngaru,
dangallone,
dangarone,
giangalloi
Frases
debberone dràngalu ch'est, ma de conca, balla!…
Terminologia iscientìfica
zcrn
Ètimu
itl.
tanghero
Tradutziones
Frantzesu
gros homme maladroit
Ingresu
big and clumsy man
Ispagnolu
hombre grueso y torpe
Italianu
uòmo gròsso e gòffo
Tedescu
ungeschlachter Mensch.
galiòni , nm Definitzione
ómine de carena manna meda, artu e grussu
Terminologia iscientìfica
zcrn
Tradutziones
Frantzesu
malabar,
costaud
Ingresu
big man
Ispagnolu
hombracho
Italianu
omóne
Tedescu
Hüne.
ómine , nm: ómini,
ommi,
ómmine Definitzione
de sa genia umana, su mascu, nau agiummai sèmpere cun s'idea de is méngius capacidades chi distinghent su cristianu (inteligéntzia, istima, bonuvàere, coràgiu, caràtere, naturale, fortza) e po cussu est fintzes pigau a paragone; cunsiderau po sa parentella cun sa pobidha, su maridu, su pobidhu / min. ominedhu = ó. minore o fintzas míseru de carena, metzanu, malu de fatas, de cumportamentos; cramendhe a unu chi no si connoschet: Bon'ómine!, Cudh'ómine! (goi, fintzas candho si narat cun s'idea de làstima, de dolu)
Sinònimos e contràrios
| ctr.
fémina
Maneras de nàrrere
csn:
bi at ó., o no bi at ó. (fuedhendi de unu) = est ómine de zudu, chi s’imponet, o chi no balet a nudha, chi si lassat fàghere totu su chi cheret àtere; ó. de rejone, de mesu = su chi chircat de pònnere de acordu duos chi ant diferéssia, chi si ant fatu dannu e gai; èssere ó. de orropu = trivagliadore chi faghet trivàglios graes, triballos peleosos; fàghere una cosa a ómines, segare a ómines = pònnere ómines de rejone a detzidire de carchi cosa, perissiare unu dannu, pònnere de acordu duos; èssere ó. allegadu = bene faedhadu, chi arrexonat is cosas, chi scit fuedhai bèni; s'ómini de anadis, de nais = su serbidori postu a cumandai is àterus serbidoris; èssere, no èssere mortes de ómine = èssiri, no èssiri una chistioni gravi meda; ómini de mala tinta = arrennegosu, tirriosu; ómine pro ómine = pighendi a donniunu a solu, unu po unu
Frases
fut un'ómini comenti pagus ndi nascit, de profetu, àbbili e giustu ◊ in crésia, sos ómines a un'ala, sas féminas a s'àtera ◊ gopai est un'ómini brullanu ◊ bi at chistiones de ómines e àteras de féminas ◊ pro èssere ómine unu depet peleare: sinono ite ómine est?! ◊ gei fuant óminis custus… ant a pensai atra cosa!…◊ s'ómine est ómine si fachet su chi devet ◊ a vint'annos unu est ómine fatu ◊ no bi ndh'at, de ómine: si lassat leare a fune! ◊ grand’ómini su dotori Ballai, connotu e bèni bófiu de totus
2.
bon'ómini miu, su caboniscu suu si dh'at papau su porcu! ◊ o cudh'ómine, ite sezis bendhindhe? ◊ cudh'ómine ite podet fàghere malàidu coment'est?!…◊ tochit, bon'ómini, non si disisperit!
3.
daghi s'ómine de rejone no resessiat a pònnere paghes, tandho si ndhe poniat duos, tres: unu de cada parte ◊ candho bi aiat carchi lite lu mutiant pro ómine de mesu a partire sas diferéssias
4.
lassa pèrdere custas cosas, no sunt mancu mortes de ómine! ◊ pro cosa si est ofesu, mancus chi siant mortes de ómine! ◊ lampu a bentu forte: che trazat s'ómine! ◊ in campu bi est su fenu artu cantu s'ómine ◊ isse, ca est zòvanu e forte, ómine pro ómine no timet a neune
Sambenados e Provèrbios
prb:
ómine fatu cun dinari no balet a nudha ◊ chie est ómine, a su bisonzu si paret ◊ ómine sàbiu no chircat fatos anzenos
Ètimu
ltn.
homine(m)
Tradutziones
Frantzesu
homme
Ingresu
man
Ispagnolu
hombre
Italianu
uòmo
Tedescu
Mann.
professionéri , nm Definitzione
chie tenet ccn. professione
Sinònimos e contràrios
professionante
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
celui qui exerce une profession libérale
Ingresu
professional man
Ispagnolu
profesional
Italianu
professionista
Tedescu
Berufstätige.
toporodhòne , nm Definitzione
persona grassa meda, a tropu
Sinònimos e contràrios
brofodhu,
budhone 1,
mataudhone,
trofodhu
| ctr.
fadicadu,
làngiu
Terminologia iscientìfica
zcrn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gros lard
Ingresu
fat man
Ispagnolu
gordo
Italianu
grassóne
Tedescu
Dicksack.