iolèra , nf Definitzione
genia de mémula ifadosa (càntigu a bisura de tzúnchiu); cosa chi si faet a vítziu, a imbérriu, tropu a giogu
Sinònimos e contràrios
badaciúmene,
cantaza,
fiolera,
tiutau
Tradutziones
Frantzesu
refrain (fam.),
tirade
Ingresu
nagging rigmarole
Ispagnolu
cantinela
Italianu
tiritèra
Tedescu
Kinderreim.
matàna , nf Definitzione
múngia, pelea manna, trebballu a pelea, fintzes pistighíngiu in crica de arrennèscere in calecuna cosa o faendho cosa difícile / leàresi m., dare m.
Sinònimos e contràrios
afarru,
antua,
atzanu,
cadha,
cària,
cumbata,
demozu,
impodha,
inzotu,
istimpida,
istripa 1,
mugna,
pista,
pistapone,
pistatzina,
podha,
ramatu,
rebbatu
Frases
a iscríere li daet matana ◊ aite a si leare matanas pro sos pecos anzenos? ◊ leo paga matana istasero, prite mi papo su chi no suero (Sotgiu)◊ sa matana chi si leat est unu giogu a cunfrontu cun su prémiu ◊ bi ndhe cheret de matana a fàghere carvone!…◊ cun sa carena traza traza so a matana un'annu ◊ sas undhas no tzessant sa matana e sos bentos las písulant ancora
Sambenados e Provèrbios
smb:
Mattana
Ètimu
itl.
mattana
Tradutziones
Frantzesu
obsession,
tourment
Ingresu
nagging thought,
trouble,
torment
Ispagnolu
tormento
Italianu
rovèllo,
travàglio,
torménto
Tedescu
Sorge,
Qual.
tribbuléri , agt Definitzione
chi est totu tribbulia, chi istat tribbulandho, trebballandho a meda
Sinònimos e contràrios
patidore,
suferente,
tribbuladu
Frases
vida tribbulera sa chi faghet isse! ◊ fit pascenscile che unu Giobbe, tribbuleri che un'isciau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pénible,
affligeant
Ingresu
nagging,
painful
Ispagnolu
angustioso
Italianu
tormentóso,
penóso
Tedescu
quälend.