arrazolàre , vrb: arregiolai,
arregiolare,
regiolare Definitzione
pònnere is arregiolas, is pianellas a su pomentu (o fintzes in is muros)
Sinònimos e contràrios
allosai,
apamentae,
impianellare,
pianellare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
carreler,
briqueter,
plaquer
Ingresu
to pave,
to plate
Ispagnolu
pavimentar,
chapar
Italianu
pavimentare
Tedescu
den Fußboden belegen,
plattieren.
bréstia , nf Definitzione
pedrighedha lada e lisa po giogare e fintzes su giogu chi si faet
Sinònimos e contràrios
imbréstia,
piastra
Frases
su zocu de sa bréstia, zocare a bréstias o a sa bréstia
Terminologia iscientìfica
ggs
Tradutziones
Frantzesu
plaque
Ingresu
plate
Ispagnolu
placa
Italianu
piastrina,
murièlla
Tedescu
Plättchen.
filèra 1 , nf: filiera Definitzione
conca de prentza; genia de aina po filetare tubbos o àteru de metallu; àtera aina po istirare su filigranu de oro, de prata
Sinònimos e contràrios
scóliu
Terminologia iscientìfica
ans
Ètimu
itl.
filiera
Tradutziones
Frantzesu
vis mère,
filière,
laminoir
Ingresu
female screw,
rolling mill,
draw plate
Ispagnolu
macho de roscar,
hilera,
laminador
Italianu
madrevite,
trafila,
laminatóio
Tedescu
Gewindemutter,
Zieheisen,
Röhrenziehring,
Walzmaschine.
implatiài , vrb: impratai,
imprateare,
impratiare Definitzione
pònnere unu pígiu de prata a un'àteru metallu
Sinònimos e contràrios
argentai
2.
is grammófulus unu tempus portànt sa trumba de òru impratau
Ètimu
spn.
in + platear
Tradutziones
Frantzesu
argenter
Ingresu
to silver plate
Ispagnolu
platear
Italianu
inargentare
Tedescu
versilbern.
incrostài, incrostàre , vrb Definitzione
pònnere, fàere sa crosta, unu pígiu de cosa, fintzes de ischedradura, de màrmuri o àteru chi si ponet a is muros
Sinònimos e contràrios
acrostai,
aradhare,
ingrumai
/
aforrai
Frases
a fortza de bufare binu fintzas s'istògomo de feghe incrostas, tue!
2.
sa cuba est totu incrostada de feghe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
plaquer
Ingresu
to plate
Ispagnolu
chapar
Italianu
placcare
Tedescu
plattieren.
làma , nf, nm: allàmia,
làmia 1,
lamma,
làmmia,
lamu,
liama Definitzione
pígiu fine de metallu; istrégiu fatu de materiale deasi (mescamente mannu po late, fintzes po múrghere); istrégiu largu, ladu, a costaos bàscios po còere cosa in su forru; segundhu sa ferramenta, sa parte cun s'atza
Sinònimos e contràrios
allàinu,
gliàuna,
lamiera
/
allama,
bote,
bidone,
lamedha,
lammione,
trutera
/
frama 1
Frases
bai e betindi cussa tassa de liama! ◊ unu bote de làmia li fachiat de fumajolu
2.
mulghiat e garrigaiat su cadhu cun sas lamas de su late ◊ sos pastores beniant a casifítziu cun sas lamas de su late ◊ fuint che canes chi lis ant presu lamas a sa coa ◊ sa zente est lotendhe cun lamos de abba ca su fogu est brujendhe totu
3.
amus fatu deghe lamas de biscotos
Ètimu
itl.
lama
Tradutziones
Frantzesu
fer-blanc,
bidon
Ingresu
tin,
thin plate
Ispagnolu
lámina,
hoja,
hojalata,
fuente
Italianu
latta,
làmina,
téglia
Tedescu
Blech,
Folie,
Backform.
làstra , nf Definitzione
pedra lada o àteru materiale a pígiu no tanti fine; fógiu de cellulóide cun s'imprenta de una radiografia; in tipografia, genia de mógliu chi portat sa pàgina istampada de fàere in medas cópias
Sinònimos e contràrios
tella
Frases
est trasparente che lastra de cristàgliu
2.
at fatu lastras a prummones ma no li ant àpidu nudha
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
dalle,
radiographie
Ingresu
plate,
slab,
X-ray
Ispagnolu
lancha,
lastra,
losa
Italianu
lastra
Tedescu
Platte,
Röntgenbild,
Druckplatte.
piàstra , nf: pirasta Definitzione
pedrighedha (o fintzes orrugu de téula) lada, tundha o cuadrada, orrugu ladu e grussu de metallu / giogai a piastras, o pirastas = a s'imbréstia
Sinònimos e contràrios
bréstia,
imbréstia,
impiastra
Frases
at pigau un'ou, dh'at postu in d-una pirasta e dh'at fatu girai po biri si fiat cotu ◊ ingui si podit giogai a pirasta o a badrufa
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
plaque
Ingresu
plate
Ispagnolu
tejo
Italianu
piastra,
murièlla
Tedescu
flacher Stein,
Steinscheibe.
piatèra , nf: pratera Definitzione
genia de parastàgiu po chistire is pratos límpios e àteru istrégiu de coghina
Sinònimos e contràrios
apicastérgiu,
fascellau,
palastràgiu
Frases
in coghina bi est su foghile, sa tziminea, su brajeri intro de sa gofe, sos furredhos a carvone e sa piatera ◊ seo ponenno is pratos praneris in sa pratera
Terminologia iscientìfica
mbl
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
étagère à vaisselle
Ingresu
plate rack
Ispagnolu
platero
Italianu
piattàia
Tedescu
Abtropfbrett.
piàtu , nm: platu,
pratu Definitzione
genia de istrégiu tundhu, larghitu, a costaos pagu pagu artos, po pònnere a papare in mesa: si narat fintzes de su tanti de papare o de cosa chi si dhue ponet; css. àtera cosa fata a bisura de pratu; fintzes css. cosa de bonu o, a su contràriu, de dannu mannu / genias de pratu: praneri o ladu, ciatu, e cupudu o devucu, de terra, de ferru irmartadu, de portada; min. prateredhu
Sinònimos e contràrios
discu
Maneras de nàrrere
csn:
piatu de balca = pratu mannu de portada; pratu de cassa = zenia de piatu mannu, de ràmine, cun àteru piatu de sa matessi mannària a covecu, pro còghere cosa a cassola; pratu torrau = cosa càmbia (axudu càmbiu, piaghere pro piaghere, o dannu pro dannu); cundhire su piatu a unu = fàghereli dannu mannu; pratus o covecos de mola = su coro e sa tónica; su pratu de agoa = in isposonzu, zenia de brulla chi si faghet a su cojadu nou
Frases
s'imbiada si torrat càmbia, ca in Sardigna unu piatu andhat e unu torrat ◊ chie isetat su piatu anzenu - narat su díciu - lu màndhigat fritu!◊ de cussa cosa si ndhe mànigat duos piatos ◊ daebbilu unu piatu de cosa, malevadadu! ◊ no papes a pratu in coa!
3.
ita malu proi, ita légiu pratu!
Sambenados e Provèrbios
prb:
si cheres chi s'amore si muntenzat cheret chi unu piatu andhet e unu benzat ◊ iscuru a chie ispetat piatu de domo anzena!
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
spn.
Tradutziones
Frantzesu
assiette
Ingresu
plate
Ispagnolu
plato
Italianu
piatto
Tedescu
Teller.
plàca , nf: praca Definitzione
pedra lada, ma prus che àteru pígiu o tira de materiale chi, fatu abbrigare in su fogu in mesu de duos pígios de ferru, serbit po dhos sardare; pígiu de cosa fine chi si ponet apitzu de àteru materiale po essire prus bellu o prus forte
Sambenados e Provèrbios
smb:
Pracca
Ètimu
spn.
placa
Tradutziones
Frantzesu
plaque,
lame
Ingresu
thin plate
Ispagnolu
lámina,
hoja
Italianu
làmina,
placca
Tedescu
Blatt,
Folie,
Lamelle,
Platte.
placài , vrb: placare,
pracare Definitzione
pònnere sa placa, unu pígiu de àteru materiale in pitzu coment'e una forra
Sinònimos e contràrios
arrazolare,
tarassiai
Tradutziones
Frantzesu
plaquer
Ingresu
to plate
Ispagnolu
chapar
Italianu
placcare,
impiallacciare
Tedescu
plattieren,
furnieren.
tàrga , nf Definitzione
tira de cosa (tàula, làuna o àteru) ue funt sinnalaos is datos chi distinghent calecuna cosa comente podet èssere una màchina, unu machinàriu, ite si faet in d-un'ufíciu o àteru: podet èssere fintzes de valore, cun calecuna iscrita de arregodu e bàntidu po ccn.
Frases
za l'isco chi ses sardu: ti apo vistu sa targa de sa vetura
2.
sa comuna de Samugheo at istrinadu a su poeta Pepe Sotgiu una targa de prata pro sos chimbant'annos de garas
Tradutziones
Frantzesu
plaque
Ingresu
plate (number)
Ispagnolu
placa,
letrero
Italianu
targa
Tedescu
Schild.
tèglia , nf: tèlgia,
tella,
texe Definitzione
pedra lada comente si ndhe agatat o fintzes segada apostadamente (es. de granitu, de màrmuri); genia de tàula (de pedra o fintzes de figumorisca) po cassare pigiones / min. tellixedha, telluredha
Sinònimos e contràrios
pradera,
pràdica,
pràica,
raza 1,
tege,
telloraxa
/
cdh. tègia
Maneras de nàrrere
csn:
cassai a tella, parai sa tella; istèrriri un'arruga a tellas = fàghere a impedradu a pedras ladas; abarrai che cassau a tella = afartadu, male; calai tella = abarrai cassau che pilloni; tella mascada = chentza su pintu (ca su puzone si l'at manigadu) ma ancora parada chentza isparada; tella parada a grai = chi no bi isparat candho su puzone bicat s'esca
Frases
is tellas de su repranu cumponint unu disignu ◊ fiat sartiendi de tella in tella, gioghendi ◊ anchi dhu cassint a tella! ◊ tintillu babbassu, bunca a sa tella ca ti fait grassu!…◊ fiat in campusantu arroliendi in mesu de is tellas de màrmuri ◊ sa barraca mia in bíngia est de telluredha ◊ duas funt is tellas de Mosè
2.
est abarrau che cassau a tella ◊ chi ti calit tella!
Ètimu
ctl.
tella
Tradutziones
Frantzesu
plaque,
dalle
Ingresu
plate,
stone slab
Ispagnolu
lastra
Italianu
piastra,
piètra piatta,
lastróne
Tedescu
Platte.