ispéntimu, ispéntuma , nm, nf: ispéntumu,
spéntima Definitzione
prus che àteru, logu de orroca arta meda o fintzes buidu chi calat a fundhu, aintru de is orrocas, in sa terra
Sinònimos e contràrios
calancone,
gruta,
gúrguru,
iscafada,
isperdicadorju,
ispérrulu,
ispérruma,
istrunfu,
péntuma,
scabiossu,
strampafossu,
tràdhia,
trocu,
úbridu
Frases
sa terra si li fit abberta innantis lassèndhelu in s'oru de un'ispéntumu ◊ fipo supra de un'ispéntumu artu annotendhe sa cane ◊ ne murus, tzirvas e ispéntimus ti firmint! ◊ nche los ant impercaos a s'ispéntuma
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gouffre,
précipice
Ingresu
crag,
ravine,
gulf
Ispagnolu
abismo,
barranco
Italianu
voràgine,
burróne,
precipìzio
Tedescu
Abgrund.
pèlcia , nf: perca,
pèrcia,
pèscia,
preca Definitzione
genia de apertura e buidu in s'orroca, a buca manna, a bortas fintzes fundhuda; buidedhu intermesu de duas pedras, fintzes in is muros; logu de orrocas, in mesu de orrocas / min. perchighedha
Sinònimos e contràrios
aruta,
garghile,
gruta,
péntuma
/
calanca,
fresone,
istampa,
terga 1
Maneras de nàrrere
csn:
pèrcia de fadas = domus de gianas; una pèscia ’e domo = una domita; pèrcia de gortíciu = perra de ortigu, a lacu comente essit de truncos mannos
Frases
in custos montes che at pèlcias ◊ sa pèlcia repitit faedhu e càntigu ca intumbit ◊ su bentu est a corróchinos in precas e in trocos ◊ est cumpidendhe sas pèscias chirchendhe unu fiadu ◊ sa perchighedha pariat un'ispétzia de nitzu ◊ in cussa perca bi abbitaiat bandhidos ◊ sos cadhos sunt muscanne in sa preca
2.
calchi sodhu chi tenet che lu ponet in pèscias de muru
3.
candho fipo pitzinnu zumpabo ribos e percas a s'anchedha ◊ sas abbas comintzant a ifúndhere sos terrinos pragaos de sicannas, de percas e de anneos (F.Satta)◊ a tzapu semenaiant orzu e trigu in pèrcias e pasciales contzimados a ledàmine
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
caverne,
anfractuosité
Ingresu
cave,
ravine
Ispagnolu
cueva,
recoveco
Italianu
cavèrna,
anfratto
Tedescu
Höhle.