acoiladórgiu , nm: acoliadroxu,
acujadroxu,
acuiladroxu,
aculiadorzu,
aculiadroxu Definitzione
logu a crocare prus che àteru de is animales, niu, tana, logu a ue si che arretirant is pudhas, o fintzes àteros animales, po crocare
Sinònimos e contràrios
acóbiu,
cabonera,
corcadorju,
cortidórgiu,
crochidógiu,
prudhaxu,
pudhile
Frases
de cussa mata ndi ant fatu s'acoliadroxu is carrogas
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tanière,
couche,
poulailler
Ingresu
lair,
den,
hen house
Ispagnolu
cubil,
cueva,
gallinero
Italianu
covile,
covàccio,
pollàio
Tedescu
Bau,
Nest,
Hühnerstall.
arúta , nf: ruta 1 Definitzione
genia de buidu in s’orroca, prus che àteru fatu a solu, ma fintzes fatu apostadamente po pònnere su mortu, in s'antigóriu
Sinònimos e contràrios
gruta*,
lutone 1,
pèlcia,
péntuma
Frases
tumbas e arutas nanca fiant prenas de orerias ◊ de sa domu mia nd'eis fatu un'aruta de furonis ◊ is arutas de Tuvixedhu funta unu gimitóriu de s'antigóriu
Terminologia iscientìfica
opan
Tradutziones
Frantzesu
grotte,
caverne
Ingresu
cave
Ispagnolu
cueva
Italianu
gròtta,
spelónca
Tedescu
Höhle.
pèlcia , nf: perca,
pèrcia,
pèscia,
preca Definitzione
genia de apertura e buidu in s'orroca, a buca manna, a bortas fintzes fundhuda; buidedhu intermesu de duas pedras, fintzes in is muros; logu de orrocas, in mesu de orrocas / min. perchighedha
Sinònimos e contràrios
aruta,
garghile,
gruta,
péntuma
/
calanca,
fresone,
istampa,
terga 1
Maneras de nàrrere
csn:
pèrcia de fadas = domus de gianas; una pèscia ’e domo = una domita; pèrcia de gortíciu = perra de ortigu, a lacu comente essit de truncos mannos
Frases
in custos montes che at pèlcias ◊ sa pèlcia repitit faedhu e càntigu ca intumbit ◊ su bentu est a corróchinos in precas e in trocos ◊ est cumpidendhe sas pèscias chirchendhe unu fiadu ◊ sa perchighedha pariat un'ispétzia de nitzu ◊ in cussa perca bi abbitaiat bandhidos ◊ sos cadhos sunt muscanne in sa preca
2.
calchi sodhu chi tenet che lu ponet in pèscias de muru
3.
candho fipo pitzinnu zumpabo ribos e percas a s'anchedha ◊ sas abbas comintzant a ifúndhere sos terrinos pragaos de sicannas, de percas e de anneos (F.Satta)◊ a tzapu semenaiant orzu e trigu in pèrcias e pasciales contzimados a ledàmine
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
caverne,
anfractuosité
Ingresu
cave,
ravine
Ispagnolu
cueva,
recoveco
Italianu
cavèrna,
anfratto
Tedescu
Höhle.