calafóju , nm: calavoju,
colovoju,
corovoju,
corovozu,
gorovoju Definitzione
fossu mannu coment'e gruta, úrbidu malu; logu de tupas, de malesa craca
Sinònimos e contràrios
calafossu,
colovone,
ingurtidorju,
iscafada,
iscaravossu
Frases
si sunt isperrumados in sos calafojos (T.Rubattu)◊ apo trouladu in d-unu palinzu e rutu che so in d-unu corovozu chi aiat fatu s'abba (N.Motzo)
3.
sas tantas cosas bellas chi mi nesint in s'onore mi ant fatu colovoju!
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ravin,
gouffre
Ingresu
gorge
Ispagnolu
barranco
Italianu
burróne,
inghiottitóio
Tedescu
Schlucht.
iscafàda , nf Definitzione
iscafa manna, úrbidu largu, iscrébigu
Sinònimos e contràrios
calafoju,
ispéntimu,
ispérruma,
scabiossu,
trèglia,
trocu,
úbridu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ravin
Ingresu
gorge
Ispagnolu
barranco
Italianu
burróne,
luògo scoscéso
Tedescu
Schlucht.
ispéntimu, ispéntuma , nm, nf: ispéntumu,
spéntima Definitzione
prus che àteru, logu de orroca arta meda o fintzes buidu chi calat a fundhu, aintru de is orrocas, in sa terra
Sinònimos e contràrios
calancone,
gruta,
gúrguru,
iscafada,
isperdicadorju,
ispérrulu,
ispérruma,
istrunfu,
péntuma,
scabiossu,
strampafossu,
tràdhia,
trocu,
úbridu
Frases
sa terra si li fit abberta innantis lassèndhelu in s'oru de un'ispéntumu ◊ fipo supra de un'ispéntumu artu annotendhe sa cane ◊ ne murus, tzirvas e ispéntimus ti firmint! ◊ nche los ant impercaos a s'ispéntuma
Terminologia iscientìfica
slg
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
gouffre,
précipice
Ingresu
crag,
ravine,
gulf
Ispagnolu
abismo,
barranco
Italianu
voràgine,
burróne,
precipìzio
Tedescu
Abgrund.
úbridu , nm: órbidu,
úrbidu Definitzione
logu malu meda de orrocas artas, logu inue su terrinu faet a fossu prenu de malesa, tupas e matas, de no si pòdere passare; surcu mannu fundhudu po arregòllere s'abba in is terrenos araos / camminedhu istrintu tupau de matas = orbidedhu
Sinònimos e contràrios
ispéntimu,
ispérruma,
scabiossu,
scróvinu,
strampafossu,
trocu
/
botorinu,
guturedhu
Frases
ch'est rutu in d-un'úrbidu malu chi azigu bi l'at fata a ndh'essire
Terminologia iscientìfica
slg.
Tradutziones
Frantzesu
ravin
Ingresu
gorge
Ispagnolu
barranco,
despeñadero
Italianu
burróne
Tedescu
Schlucht.