càmbu , nm: cammu Definitzione
su trunchighedu de is erbas (segundhu s'erba, sirba, cambigiolu), ma fintzes is cambighedhos de una mata; gente coment'e parte, pasia, de unu pópulu, de calecuna calidade de cosa / min. cambixedhu, cammitu / cambu de fà sicau, de frori, de infertura
Sinònimos e contràrios
arrampu,
camba*,
nae
/
silva
/
arrampile
Frases
sa mata est prima sèmini e poi cambu ◊ su tallu arromigat s'ispina de is pardus ingroghius tra perdas e cambus sicus ◊ rosa de cambu sanu, frisca e bella ◊ ant presentadu medas cambos, ma unu solu est fioridu ◊ is matas funt movenno is cammos cumment'e canno dhue at bentu
2.
cuss'àrbure at ispartu sos cambos chi faghent un'umbra manna ◊ sa culumba est torrada cun su cambu de s'olia in buca ◊ as a biri sa matixedha cun is cambus càrrigus de muneda
3.
is cambus de su pópulu de Israeli fuant doxi ◊ ti apu a fai un'iscritu chi no dhu at a abarrai cambu de bestiàmini e ni de lori! ◊ no mi arregodo sos cambos de su frore chi depo cantare
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cambus
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
tige
Ingresu
stalk
Ispagnolu
tallo
Italianu
gambo,
stèlo
Tedescu
Stiel.
cannaínza, cannaínzu , nf, nm, agt Definitzione
cosa a usu de fune, su cambu longu longu e fine de unas cantu erbas (es.: pisu, intretzu, mimira, fintzes pigionàciu), ma podet èssere fintzes una fune fine; nau de ccn., artu meda e iscarritzinu, istrígili (e dhu narant de animales puru)
Sinònimos e contràrios
cannàile,
sirba
/
giangalloi,
iscalandrone
Frases
cannainzu meda at fatu su basolu, ma basolu pagu! ◊ apo intritzatu cannainzas fatas de zuncu
2.
za ndhe at fatu de cannainzu, cussu zòvanu: no colat in za zanna de cantu est artu!
3.
bi aiat unu fiotu de fiados cannainzos
Tradutziones
Frantzesu
tige mince et très longue
Ingresu
very long and thin stalk
Ispagnolu
tallo sutil y largo
Italianu
stèlo o fusto lianóso,
sottile e mólto lungo
Tedescu
langer und schmaler Stiel.
coscovàtzu , nm: cuscubatzu,
cuscuvatzu Definitzione
iscopa de àchina o de sarmentu, sa carena, su chi abbarrat de unu gurdone de àghina apustis istacaos is pibiones; fintzes totu su chi no est granu, foedhandho de su laore
Sinònimos e contràrios
iscovàtzulu,
iscopu 1,
iscovile,
sporra
/
cerfa,
chercuzu,
coamaderzu,
múndulu
2.
issos regollint su ranu e a nois lassant su cuscubatzu
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
râpe,
criblure
Ingresu
grape stalk,
riddling
Ispagnolu
orujo,
salvado
Italianu
graspo,
vagliatura
Tedescu
Traubenstiel,
Spreu.
iscovàtzulu , nm Definitzione
iscopa de àchina o de sarmentu, sa carena, su chi abbarrat de unu gurdone de àghina apustis bodhiu su pibione
Sinònimos e contràrios
coscovatzu,
iscovile,
iscopu 1,
sporra
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
râpe
Ingresu
grape stalk
Ispagnolu
racimo
Italianu
graspo
Tedescu
Traubenstiel.
nasédhu 1 , nm Definitzione
parte de su granu ue custu est atacau a sa tega, aintru (nau prus che àteru de sa fae): si narat fintzes de unos cantu frutos (es. castàngia) sèmpere po su tretu ue funt atacaos aintru; parte de unos cantu frutuàrios (es. pira, mela), sa de mesu cun su sèmene, foras sa prupa, totu impare cun su culatzu (ue si est sicau su frore, a parte de fundhu) e su bicu o tenaghe chi atacat a su cambu de sa mata
Sinònimos e contràrios
apiconi,
orrúncinu,
pitu 2,
tanache,
tanàsiche
Frases
su papu de sa fà portat su nasedhu, sa scròcia e, in mesu, duas perras
Sambenados e Provèrbios
smb:
Naseddu
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pétiole,
trognon
Ingresu
stalk,
core
Ispagnolu
pedúnculo,
corazón
Italianu
picciòlo,
tórsolo
Tedescu
Stengel,
Stiel,
Kern,
Kerngehäuse.
picantzólu , nm Definitzione
s'apicone o bicu chi portant unos cantu frutos (es. mela, pira, figu)
Sinònimos e contràrios
nasedhu 1,
tanache
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pétiole
Ingresu
stalk
Ispagnolu
cabillo
Italianu
picciòlo,
gambo di frutta
Tedescu
Fruchtstängel.
pítu 2 , nm Definitzione
pitzu, puntighedha, css. cosighedha longhita e fine chi assimbígiat a unu bicu (es. parte de fògia, de frutuàriu comente si atacat a su cambu, sa punta de is titas)/ su p. de sa limba = genia de filighedhu asuta de sa punta de sa limba (itl. frènulo); figu piti longa (calidade birde) = chi portat nasedhu longu
Sinònimos e contràrios
nasedhu 1,
tanache
/
cabígiu
Terminologia iscientìfica
rbr, crn
Tradutziones
Frantzesu
pétiole
Ingresu
stalk,
petiole
Ispagnolu
pecíolo,
pedúnculo
Italianu
picciòlo
Tedescu
Stiel.
scovíi , nm: iscovile*,
scovíle,
scovíli Definitzione
iscopa de àchina o de sarmentu, sa carena de unu gurdone de àghina, su chi abbarrat apustis bodhios is pibiones (ma si narat de àteru frutuàriu puru, es. cheréssia): a logos est fintzes sa tupighedha de s'isparau
Sinònimos e contràrios
coscovatzu,
iscovàtzulu,
sporra
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
rafle
Ingresu
grape stalk
Ispagnolu
racimo
Italianu
graspo
Tedescu
Traubenstiel.
sílva , nf: sirba,
sirva 1 Definitzione
s'iscova o truncu de unas cantu erbas (es. pisu, síndria, melone, crucuriga) chi creschent a cambu longu meda chi s'isterret in terra o si che artzat segundu su chi agatat (es. raiga): unu tempus fut fintzes su matedu, su padente
Maneras de nàrrere
csn:
mardi de sirba = sirva, sughe sirvonina, sa sue de su porcrabu; sa sirba de sa bértula = su mesale, s'ala de mesu, tra unu fodhe e àteru; èssere a sirba sua (nadu de ccn.) = èssiri educau mali de no fai contu de su chi narant is àterus, fai comenti dhi acucat, su chi dhi parit e praxit a tostorrímini
Frases
sas pumatas ant fatu bonas a sirba ma ndhe sunt cumprindhe pagas ◊ su basolu zughet sa sirba gàrriga de fiore ◊ sa sirba de sa curcuriga no si che acadhat a sas àrbures ◊ custu melone est totu sirva
Sambenados e Provèrbios
smb:
Silva, Silvas, Sirva
Ètimu
ltn.
silva
Tradutziones
Frantzesu
tiges des cucurbitacées
Ingresu
stalk
Ispagnolu
tallo de las cucurbitáceas
Italianu
fusto delle cucurbitàcee e sìmili
Tedescu
Stamm der Kürbisgewächse.