abbacòta , nf: abbagota,
acuagota Definitzione
cosa picigosa fata cun abba po atacare impare cosas diferentes (mescamente linnàmene)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
colle
Ingresu
glue
Ispagnolu
pegamento,
cola
Italianu
còlla
Tedescu
Leim.
cò, còa , nf: coda,
cou Definitzione
s'úrtimu tretu de s'ischina, mescamente in d-unos cantu animales sa parte chi abbarrat pendhendho fora de s'ischina; s'úrtima parte, sa de asegus, sa de bàsciu, de una css. cosa mescamente si est longa, pentzada coment'e su contràriu de sa conca o parte de ananti: si narat fintzes de unu tempus chi benit a úrtimu; in sa carena de su cristianu su tretu chi arresurtat, in pitzu, tra is còscias e sa bentre candho unu est ciciu; in cobertantza, sa natura de su mascu / min. coita, coutza / dhue at erbas o partes de un'erba (s'ispiga, s'iscova de su frore) chi ant a númene, coment'e primu elementu, su foedhu coa: coa de gatu, de topi, de cuadhu, de lèpuri, de margiani
Sinònimos e contràrios
úrtimos
/
daisegus
Maneras de nàrrere
csn:
trotoxai, allorigare sa coa; fàghere de coa = isciamiai sa coa; coa mirrada = coa ritza, pesada tètera a punta in artu; passai sa manu in sa coa a unu = solingare, fàghere s'ala a ccn. iscusèndhelu; zúghere, pònnere, portai sa coa in mesu de ancas, in mesu de perras = tímiri, èssiri timendi, timi timi; coa de argiola = ischivozu, s'úrtimu laore chi abbarrat de collire, mescamente brutu e metzanu; semenare una coa de trigu (o àteru)= seminai un'arroghedhu de terrenu (a trigu, o àteru); leare, zúchere, portai, sètziri a unu in coa, in codas, in cò = leare, pònnere subra de ancas istendhe sétidos; tirai a petz'e coa = tirare a longas, tirai acoa; sa coa est mala a iscroxai = s'úrtima parte de unu triballu, de una chistione, est prus difítzile, prus inzotosa; giúghere a un'animale coa coa = avatu, acanta meda; andai o èssiri coas coas = codiau, a úrtimu; martis de coa = martis de carrasegare; acoa, a part'e coa = apustis; a ora de coa = assassegus, a sa fine de sos contos; ita coa at fatu cussa cosa? = ite fine at fatu?, a inue est dada?; a coa a… = fintzas a, a candho a…, de immoi a…, in totu su tempus, meda, de inoghe a…; "coa de fogu" o "coa de ferru" = zenias de puzones
Frases
su cane est faghindhe de coa: depet àere puntadu carchi cosa ◊ boes, àinos e cadhos zughent sa coa longa ◊ sa cou de su burricu est longa
2.
zughet sas coas de sa munnedha traza traza ◊ lea su titone a sa coa ca est budhidu! ◊ si est sétidu in coa de carru
3.
a fàghere cussa faina che daet a coa (o a coas) de chida, de mese, de annu ◊ est abbarradu a coa ◊ a lassai sa cosa a cò andat mali ◊ a co'a bènnere tue est s'àinu mortu de su risu, irmasionadu! ◊ a co'a fàghere nois bi cheret meda ◊ a co'a tandho amus totu fatu ◊ su pentzamentu de coa est su prus zustu
4.
oi biu bussinadas de chini apu portau in cò ◊ sa mama si at leadu su pitzinnu in coa ◊ sa pitzinna si che lassat alleriare de s'anninnia in codas de sa mama
5.
a su preitzosu no dhi passis sa manu in sa coa: bollit puntu! ◊ aturas cun sa coa in mesu de perras! ◊ si est fuiu che cani fertu a coa ◊ is fillus no callant a ciorbedhu si su babbu o sa mama dhis narat cosa e s'àteru dhis passat sa manu in sa cò!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Coa, Coas, Coda
/
prb:
mezus conca in domo sua chi no coa in domo anzena
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
ltn.
coda
Tradutziones
Frantzesu
queue,
giron
Ingresu
tail,
lap
Ispagnolu
cola,
rabo,
regazo
Italianu
códa,
grèmbo
Tedescu
Schwanz,
Schoß.
coàcia , nf, nm: coàciu 1,
coatza Definitzione
sa punta de sa coa, sa parte de sa coa de is pigiones; sa punta de unu chintórgiu, de una fune o de àteru deasi; s'iscutuladura de su linu, sa pagighedha chi che dhi orruet (ndhe preniant is banitas)
Sinònimos e contràrios
coitza,
cúmmiru,
punta
Frases
sa coatza de sa fune, de sa tzinta, de sa litranga
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
extrémité de la queue,
croupion
Ingresu
rump
Ispagnolu
extremidad de la cola
Italianu
estremità della códa,
codrïóne degli uccèlli
Tedescu
Bürzel.
codiàna , nf, avb: cogiana,
cojana,
congiana Definitzione
s'úrtima parte de una sumana de tempus; sa puda prus bàscia cun prus pagos ogos chi in su fundhu de sa bide depet abbarrare a úrtimu (ctr. cabidiana o carriadòrgia); cotza de linna chi de sa parte de asegus s'intrat in s'incàsciu de s'isteva po mantènnere sidhia sa timona a sa parte de asegus in s'arau / avb. a codiana, in codiana = a úrtimos
Frases
codiana de chida, de mese, de annu ◊ a codiana de s'àteru mese in bidha che sunt sos poetas a sa festa ◊ pustis, a codiana de frearzu, t'impigno de ndhe fàghere ispedire sa cantidade chi ti naro
2.
s'aradu fit divisu in deghe petzos: sa cogiana, s'isteva, sa entale…
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cojana, Coiana, Coyana
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dernier,
derrier,
à la fin,
enfin
Ingresu
the last part,
the back side of a thing
Ispagnolu
cola,
fin,
última
Italianu
l'ùltima parte,
la parte posterióre di qlcs
Tedescu
letzter Teil,
hinterer Teil.
coedòpi , nf Definitzione
coa de topi: calidades diferentes de erba de sa matessi genia nadas deosi ca portant s'ispiga coment'e una coa de sórighe
Terminologia iscientìfica
rba, Alopecurus bulbosus, Alopecurus pratensis, Phleum pratense, Cynosurus cristatus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
queue de rat
Ingresu
rat tail
Ispagnolu
cola de zorro,
fleo de los prados
Italianu
codolina
Tedescu
Ackerfuchsschwanz.
còla , nf Definitzione
genia de cosa prus che àteru lícuida ma cagiada apicigosa po mantènnere impare materiales diferentes (o orrugos de su matessi: es. linna, orrobba, paperi, àteru); gomma chi si giaet a is telas po abbarrare istendhiadas
Sinònimos e contràrios
colla 1
/
cadansu
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cola
Ètimu
spn.
cola
Tradutziones
Frantzesu
colle
Ingresu
glue
Ispagnolu
cola
Italianu
còlla
Tedescu
Leim.
cúmmiru , nm Definitzione
sa coa de is pigiones
Sinònimos e contràrios
coàcia
Tradutziones
Frantzesu
croupion
Ingresu
rump
Ispagnolu
cola de los pajaros
Italianu
codrïóne
Tedescu
Bürzel.
muscimúsci , nm: mussimmussi Definitzione
una genia de erba chi narant fintzes bafus de gatu o coa de lèpuri; a logos est su bete o natura de sa fémina, nau in cobertantza
Sinònimos e contràrios
cdh. muscimau
Terminologia iscientìfica
rba, Lagurus ovatus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
lagure ovale,
queue-de-lièvre
Ingresu
hare's tail
Ispagnolu
cola de conejo
Italianu
piumino
Tedescu
Hasenschwanzgras,
Samtgras.
puzonèdha , nf Definitzione
foedhandho de o cun piciochedhos, sa natura de s'ómine
Sinònimos e contràrios
bichiriola,
billotu,
chichia,
lelledha,
pichiriola,
picita,
pilledha,
pillighita,
pisciuledha,
tórrina
Terminologia iscientìfica
crn
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pénis
Ingresu
willy
Ispagnolu
canario,
cola
Italianu
pène,
pisellino
Tedescu
Penis.