acabbàda , nf: acabbara,
agabbada,
agabbata Definitzione
su acabbare, s'acabbu de una cosa, finitia de unu tempus, de sa vida / a. de coja = sa prima presentada, candho su babbu e sa mama de s'ómine andhant sa prima borta a domo de sa fémina
Sinònimos e contràrios
acabbamentu,
acabbu,
fine,
finida,
finitia,
últimu
| ctr.
comintzu
Frases
sa gana de trabballai chi tenint no est meda, tanti a s'acabbara de su mesi su dinai currit su própiu! ◊ a s'acabbada de sa messa su meri fait festa
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fin,
euthanasie
Ingresu
end,
euthanasia
Ispagnolu
fin,
eutanasia
Italianu
fine,
eutanasía
Tedescu
Ende,
leichter Tod.
acàbbu , nm: agabbu,
aggabbu Definitzione
s'úrtima parte de unu tempus, de una faina
Sinònimos e contràrios
acabbada,
acabbatorju,
cúmiu,
fine,
finitia,
últimu
| ctr.
comintzu,
inghitzu
Frases
sa carri donat e pedit callenti, carignus e cunfortu fintzas a s'acabbu ◊ sa poesia sua a s'agabbu naraiat goi ◊ ge at a fai un'acabbu cussu pritzosu arreulau!…
Ètimu
spn.
acabo
Tradutziones
Frantzesu
fin
Ingresu
finish
Ispagnolu
fin
Italianu
tèrmine
Tedescu
Ende.
afínes , avb Definitzione
a sas fines, a s'acabbu, a s'úrtimu
Sinònimos e contràrios
assafines,
infinis
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfin
Ingresu
finally
Ispagnolu
por fin
Italianu
finalménte
Tedescu
endlich.
assafínes , avb Definitzione
afines, a s'acabbada, a sa finis, infinis
Sinònimos e contràrios
imprefinis
Frases
a isse l'intrat che male furiosu e assafines lassat totu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfin
Ingresu
finally
Ispagnolu
por fin,
en fin
Italianu
infine,
insómma
Tedescu
schließlich.
assassécus, assasségus , avb Definitzione
in o a úrtimu, tempus apustis de su cuménciu de una cosa, a fine e a candho, apustis de tanti, po acabbare
Sinònimos e contràrios
assacoa
Frases
assassegus, mi est fuendhe donz'ispera! ◊ como sezis essendhe dai sa beste abberu: assassegus bos faedho male! ◊ fit unu dischente abbistu ma, assassecus, resurtatos non bi n'aiat ◊ assassegus at cumpresu comente fit sa chistione
Sambenados e Provèrbios
prb:
chie assassegus istat, o perdet o achistat
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfin
Ingresu
in the end
Ispagnolu
por fin,
finalmente
Italianu
infine
Tedescu
schließlich.
codiàna , nf, avb: cogiana,
cojana,
congiana Definitzione
s'úrtima parte de una sumana de tempus; sa puda prus bàscia cun prus pagos ogos chi in su fundhu de sa bide depet abbarrare a úrtimu (ctr. cabidiana o carriadòrgia); cotza de linna chi de sa parte de asegus s'intrat in s'incàsciu de s'isteva po mantènnere sidhia sa timona a sa parte de asegus in s'arau / avb. a codiana, in codiana = a úrtimos
Frases
codiana de chida, de mese, de annu ◊ a codiana de s'àteru mese in bidha che sunt sos poetas a sa festa ◊ pustis, a codiana de frearzu, t'impigno de ndhe fàghere ispedire sa cantidade chi ti naro
2.
s'aradu fit divisu in deghe petzos: sa cogiana, s'isteva, sa entale…
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cojana, Coiana, Coyana
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dernier,
derrier,
à la fin,
enfin
Ingresu
the last part,
the back side of a thing
Ispagnolu
cola,
fin,
última
Italianu
l'ùltima parte,
la parte posterióre di qlcs
Tedescu
letzter Teil,
hinterer Teil.
fíne , nf, nm: fini,
finis Definitzione
tretu o tempus chi acabbat ccn. cosa o chistione, s'úrtima parte de calecuna cosa e, in is cantadas, sa serrada de s'argumentu
Sinònimos e contràrios
acabbada,
acabbu,
finitia,
últimu
| ctr.
comintzu
Maneras de nàrrere
csn:
fai malu fini = fine mala, andhare male; fàghere fine de una cosa = acabbai de fai ccn. cosa, acoitai fendi sa cosa; no tènniri fini de…= no ndhe fàghere fine de…, istentare tropu faghindhe; a fine e a candho = apustis de tanti, a su fini; in finis = po acabbai, pro la serrare (sa chistione); fini serrau = in is cantadas campidanesas, su significau cuau asuta de metàfora chi su cantadore chi aperit sa cantada dichiarat in su coberimentu e fait s'argumentu de totu sa gara
Frases
cussu at fatu fine mala, ca fit de malos pes! ◊ finis fato, donosa, a sa cantone però no fato finis a s'amore ◊ est abbarradu ischidadu fintzas a sa fine ◊ bonos printzípios e mezus fines! ◊ custa cosa forte no tenet mai fine
2.
azúalu tue ca cussu irmasionadu no ndhe faghet fine! ◊ su giòvunu si fiat dromiu e no teniat fini de si nd'iscidai
3.
ant fatu sa cantada a fini serrau (o cobertu)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Fine, Fini
/
prb:
su fàere bene non tenet mai fine
Ètimu
ltn.
fine(m)
Tradutziones
Frantzesu
fin
Ingresu
end
Ispagnolu
fin
Italianu
fine
Tedescu
Ende,
Schluß.
finitía, finitías , nf Definitzione
prus che àteru, s'úrtimu tempus de calecuna sumana, ma fintzes s'úrtima parte, comente acabbat unu logu, o cosa chi ispàciat, finendho / batire una cosa a f. = acabbai de dha fai
Sinònimos e contràrios
acabbada,
acabbu,
fine
| ctr.
comintzu,
inghitzu
Frases
s'ànima giughent niedha che moro sentza pensare chi sa vida insoro benit a sa segura finitia (A.Casula)◊ a finitia de su cuncursu unu at cantadu sa poesia sua ◊ dies, chidas e istajones tenent finitia ◊ mancu su cane faghet finitia goi! ◊ parimus a finitias de su mundhu ◊ batide a finitia su messonzu!
2.
comintzaiat in finitia de cussa galleria
Tradutziones
Frantzesu
fin,
conclusion
Ingresu
end,
conclusion
Ispagnolu
fin,
conclusión
Italianu
fine,
conclusióne
Tedescu
Ende,
Schluß,
Abschluß.
imprefínis , avb Definitzione
afines, a s'acabbada, a sa finis, infinis
Sinònimos e contràrios
assafines
Frases
imprefinis, su seminau in sa terra bona est chini ascurtat su fuedhu de Deus e dhu cumprendit (Ev.)
Tradutziones
Frantzesu
enfin,
finalement
Ingresu
finally
Ispagnolu
en fin,
finalmente
Italianu
infine
Tedescu
schließlich.
infínis , avb Sinònimos e contràrios
afines,
assafines
Frases
insístiu de sa pobidha e de is fillus si est infinis apaxiau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfin
Ingresu
finally
Ispagnolu
en fin,
finalmente
Italianu
infine
Tedescu
schließlich.