àbbidu , nm: àbbitu Definitzione
beste longa chi si ponent mescamente preedes, padres e mòngias; bestimentu de pònnere a su mortu in su baulu
Sinònimos e contràrios
beltimenta
Maneras de nàrrere
csn:
frundhire sos àbbidos = essiresindhe de preíderu, de prade, de monza; bentulare sos àbbidos a unu (in suspu) = donai una surra
Frases
su fillu iat incingiau s'àbbidu de predi ◊ como sos preíderos no ndhe ponent prus de àbbidu ◊ su para est cun s'àbbidu frunzuladu ◊ fradis e sorris de sa cunfraria funt bistius cun àbbidus biancus
2.
pro me sa limba sarda est una rosa e la besto cun àbbidos de fada (L.Mudadu)
3.
za bi los ant bentulados sos àbbidos a su padre!…◊ at frundhidu sos àbbidos e si est cojadu
Terminologia iscientìfica
bst, prdc
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
soutane (des prêtres),
froc (des moines)
Ingresu
frock
Ispagnolu
túnica,
hábito
Italianu
tònaca,
talare,
sàio
Tedescu
Kutte.
béssu , nm: ésciu,
versu 1 Definitzione
manera, foedhandho de su fàere una cosa
Sinònimos e contràrios
betu,
getu,
manera,
zenia ésciu,
éssu,
versu 1,
vessu
Maneras de nàrrere
csn:
bènnere a bessu = bènnere a betu, èssere possíbbile, andhare bene; a bessu de… = cufromma a…
Frases
nudha li curriat a bessu giustu ◊ abbertos a bessu giustu sunt balcones e giannas (P.Mossa)◊ as tratadu sas cosas a bessu tou ◊ sulcos a bessos dortos tue curregias! ◊ bido zente in su fossone tundhu benne a sa muda e pianghendhe a bessu de sas rogassiones in su mundhu (P.Casu)
2.
no benit a bessu tantu disastru: mancu chi che apat passadu ura mala!(Grolle)
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
habitude,
manière
Ingresu
habit
Ispagnolu
costumbre,
hábito
Italianu
vézzo,
mòdo
Tedescu
Gewohnheit,
Art.
imbítzu , nm: immítzu Definitzione
abbitúdine chi si ponet, avesu chi si leat pruschetotu a cosa chi praghet ma chi no sèmpere andhat bene
Sinònimos e contràrios
abbitúdine,
abesada,
abesu,
ingustu
| ctr.
scótiu
Maneras de nàrrere
csn:
betare totu a i. = tímiri totu po s'iscrammentu, pònneresi a coro una cosa; picare i. = pònneresi abbitúdine
Frases
tue cres abberu chi como si ponet a triballare? A s'imbitzu!…◊ su fraitzu perdit su pilu e no s'imbitzu ◊ immoe nos aus pigau s'imbitzu de abbarrae in su monte peri in s'ierru, a catzigae fritu!…
2.
su pisu teniat giai totus is imbitzus de arramu, de folla e de frutu (M.Licheri)
3.
sa zente freada si betat totu a imbitzu ◊ babbu, ca si che aiat betadu in imbitzu chi mi che devia mòrrere, mi at leadu a su dutore
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
accoutumance
Ingresu
inurement,
addiction
Ispagnolu
hábito
Italianu
assuefazióne
Tedescu
Gewöhnung.