avriàre 1 , vrb Sinònimos e contràrios
addulgare,
ammítere,
atorgare,
cufessare
Frases
Bacaredhu e Bainzu bi fint meses in presone, ma no aiant avriadu e perunu avocadu fit reséssidu a los fàghere iscapare (Q.Falchi)
Tradutziones
Frantzesu
avouer une faute
Ingresu
to confess
Ispagnolu
confesar,
reconocer
Italianu
confessare,
amméttere una mancanza
Tedescu
zugeben.
difàlta , nf: disfalta Sinònimos e contràrios
crupa,
falta,
mancàssia
Tradutziones
Frantzesu
faute
Ingresu
fault
Ispagnolu
falta
Italianu
mancanza,
erróre
Tedescu
Mangel,
Fehler.
faltài, faltàre , vrb: afaltai,
fartai,
fartare Definitzione
mancare, fàere farta, fàere a mancu, bènnere mancu cun neghe o curpa; fadhíresi, arregodare male
Sinònimos e contràrios
difaltare,
mancai,
mentire
/
fadhie,
ifartire
Frases
no farto, como, de ch'essire a fora a leare fritu!…◊ no farto de bi andhare ca est urzente ◊ no fartes de fàghere cussa cosa, ca nos serbit! ◊ nos faltat su sole ◊ in domo noa no bi fartat nudha ◊ comente depo istare si bois mi faltades, lughe mia?! ◊ chi no usat arremédiu a su mali faltat a s'obbrigatzioni sua
2.
ci as fartau, narant is cumannamentos, depes acusare ◊ a fartare mi l'imponet sa vida chi passo e perdonàdemi si bos apo fartadu, ma su veru lúmene meu est un'àteru!
3.
si no farto, s'irrobbatóriu l'ant fatu oto a oe ◊ si no farto, custa tzita est cosa de pagare!
Sambenados e Provèrbios
prb:
coltza sa domo chi bi faltat risu!
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
manquer,
déroger
Ingresu
to make a mistake,
to derogate
Ispagnolu
faltar
Italianu
comméttere una mancanza,
derogare
Tedescu
verfehlen,
versäumen,
abweichen.
mancànscia, mancànsia , nf: mancàntzia,
mancàssia Definitzione
su mancare de calecuna cosa chi dhue serbit, nau siat de cosas candho funt chentza calecuna parte, o faent a fossu ue depent èssere bene in paris, e siat de su cumportamentu de chie, mescamente cun curpa, no faet su dovere, su giustu, o faet male
Sinònimos e contràrios
afatallu,
falta,
fresa 1,
manchítzia,
pecadu
| ctr.
sobra
Frases
in cust'intúnigu chi ant fatu che at mancàssia: est a fossos! ◊ sa binza si l'at comporada fata ma bi aiat mancàntzias e bi at sighidu a prantare fundhos
2.
Deus at a cumpadessi is mancàntzias nostas ◊ connosco sas mancànsias mias ◊ oe duas arrigas cherzo iscríere: si no dhu fatzo mi sento in mancàntzia ◊ apo pecadu in òperas, pessos e mancàssias ◊ cussos no si connoschent chi sunt in mancàntzia! ◊ pro cussa mancànscia mi li so atraghentadu ◊ mancàntzia manna no mi ndi as connotu: poita ses primau cun mimi? ◊ tue non sentis vilesa ne mancàntzia!
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
manque,
carence,
faute,
omission
Ingresu
defect,
omission
Ispagnolu
falta
Italianu
mancanza,
carènza,
deficiènza,
lacuna,
manchevolézza,
omissióne
Tedescu
Mangel,
Verfehlung.