fadhína , nf Definition ibbàlliu chi si faet chentza si ndhe acatare, po pagu atentzione, credendho de fàere giustu, de fàere bene / fàghere o nàrrere una cosa in f., ibballiandho Synonyms e antonyms fadhida, fadhichia, fadhoca, fadhu, ilmarru, imbàgliu, malavadhia Sentences pro me no bi at fadhina: est comente naro deo! ◊ bufendhe, in fadhina pro tatza ant leadu su conzu!…◊ in fadhina, creindhe chi in s'ampulla bi aiat abba, at bufadu varichina ◊ is bonas meris de domu de raru arruint in sa fadhina de coi su pani pagu axedu ◊ cussu no faghet bene si no est in fadhina! ◊ at pigau in fadhina una cosa po un'àtera Surnames and Proverbs prb: chine faet faina faet fadhina Etymon srd. Translations French faute, erreur, lapsus English mistake, slip Spanish error (m), equivocación, lapsus, falta Italian sbàglio, erróre, lapsus, fallo German Irrtum, Lapsus.
fuzída , nf Definition su fuzire, su illascinare; lassare una cosa po ndhe fàere un'àtera, unu pagu impresse, pag'ora Synonyms e antonyms alliscinada, iscadriada, iscafudhida, lascinada, liscigada / fritida / cdh. busciconi Sentences apo fatu una fuzida in cuss’astrau azummai m'ischérbigo! 2. no apo pótidu fàghere una fuzida pro cussu cumandhu e pro cussu est chentza fatu Etymon srd. Translations French glissade English slip Spanish resbalón Italian scivolóne German Rutsch.
incalancàre , vrb Definition pònnere in calecuna calanca; foedhandho de animales (sórighes, margianes, bobbois), cuare in sa cala, in sa calanca Synonyms e antonyms impelciare, imprecolare, incalare, incolonconare, ingarghilare, intergare / abbuare, atanai | ctr. essire, bocare 2. in catza at bidu pegos incalancados Etymon srd. Translations French mettre quelque chose dans une fissure English to slip in Spanish meter algo en un agujero, encavarse Italian métter qlcs. déntro una fessura German etw. in einen Spalt stecken.
intzudhíre , vrb Definition intrare unu pagu a fortza in logu malu, difícile, de malesa, de gente meda Synonyms e antonyms atzutzudhire, fichire, ifertzire, imbèlghere, incotzigare, infruncuai, intzutzudhire Sentences no ti agatant mai in posse: no isco inue ti che intzudhis! ◊ si che intzudhiat in totue fintzas si no bi aiat logu ◊ si no intzudhis, cun totu custas màchinas no colas mai! ◊ a ue ses intzudhindhe: no bides chi no che at logu?! Etymon srd. Translations French enfoncer, s'introduire, se faufiler English to hammer, to enter, to slip in Spanish clavar, introducir Italian conficcare, introdursi, intrufolarsi, ficcarsi German einschlagen, sich einschleichen, sich bringen.
iscalusciàre , vrb Synonyms e antonyms allescinai, cadriare, fugire, illascinare, illiscigare, illiscighinare, iscadriare, lascinare, lassingiare Sentences sa cosa li est iscalusciada dae manos Translations French glisser English to slip Spanish resbalar Italian sdrucciolare German ausgleiten.
liscigàda , nf Synonyms e antonyms alliscinada, fuzida, iscadriada Etymon srd. Translations French glissade English slip Spanish resbalón Italian scivolóne German Rutsch, Sturz.
liscinài , vrb: allescinai, lissinai Definition nau de css. cosa, su si mòvere o andhare in logu lisu (o de cosa lisa), ma mescamente orruendho, chentza pòdere firmare su pei Synonyms e antonyms cadriare, fugire, illascinare, illiscigare, iscadriare, istrissinare, lascinare*, lissiniri Sentences cumenti ghetat su pei po ci cabai, líssinat e ci arrúmbuat a bàsciu ◊ su pisci liscinat de manus Translations French glisser English to slip Spanish deslizarse, resbalar Italian scivolare German gleiten, rutschen.
smuròni , nm Definition trèmene, terra chi si che calat a bàsciu totu impare Synonyms e antonyms immàrgine, isteremamentu, procuabba, smuronamentu Etymon srd. Translations French éboulis English land slip Spanish desmoronamiento Italian frana German Bergrutsch.
tzacàre , vrb Definition istichire, intrare in mesu, aintru, a fortza, ue dhue at pagu logu o no andhat tanti bene; su si pònnere aintru, in mesu de ccn. chistione Synonyms e antonyms fichire, imberzire, infruncuai, insertai, intupire, istichire, pònnere | ctr. bocare, leai / essire Idioms csn: tz. in ragas = manigare, bufare, betare a corpus, fai su mangiufoni; tz. fogu = apuntai o pònnere fogu; tzacaresiche una cosa in s'ogru (nadu cun fele) = fagheresindhe própiu nudha, èssere cosa chi no serbit a nudha (comenti a nàrriri ca no est bella mancus a si nci dha istichiri in is ogus); tzacàresi fora = fai su bandidu, abbandidai Sentences che mere, si che tzacheit in domo de cudhu a prepoténtzia ◊ una corròncia si che tzacat braghendhe in mesu de sos paones ◊ inue ti che ses tzachendhe: no bides chi no bi at logu?! ◊ no che tzaches sas berbeghes a s'ortu ca podent fàghere dannu! ◊ leat impresse e si che tzacat in petorras su tzoculate chi aiat furadu! 2. su pane si che l'at tzacadu in ragas totu isse! ◊ custa cosa guasta in s'ogru ti la tzacas? frundhichela, aite ti la muntenes?! 3. - Ehi si mi tzaco fora!… - nachi naraiat unu afelonadu, e a bandhidare etotu est essidu! Etymon srd. Translations French introduire, se faufiler, se fourrer, s'entremettre English to drive in, to slip in, to meddle Spanish meter, entremeterse Italian introdurre, inserire, ficcare, intrufolarsi, introméttersi German stecken, sich einmischen.