abarrài , vrb: abbarrae, abbarrai, abbarrare, abbarrari Definizione su istare in su matessi logu, de unu matessi betu, fintzes arrèschere, firmare, e nau de cantidade in su sensu de avantzare, coigiare: a logos abbarrare bolet nàrrere incracare, abbatigare Sinonimi e contrari addurae, afrimai, aparare, arreare, aturai, imbarare, rèzere, stentai / avansare 1, soberare / abbaticare, incalcare | ctr. andai Modi di dire csn: andai, andhare o istare abarra abarra = caminare a su pasa pasa, a su frimma frimma; abbarrare a su chi faghet s'àteru = leare pro bonu o atzetare su chi faghet o cheret s'àteru; abbarrai po perda de fundamentu = abarrai po niali, a pedra ’e cadhigare, a pedra ’e sètzere, pro sempre (nadu a irfutimentu); abbarrai in faci a unu = rispòndhereli, mostraidhi is dentis; abarrai inténdius = abarrai de acórdiu; abbarrai a manus arréndias = istare a manos iscutas, chentza fàghere nudha; abbarrai in parada = frimmàresi pro abbaidare, istare frimmos abbaidendhe; abbarrai a barba asciuta = cun unu prammu de nasu, chentza su chi s'isperaiat; sunfriri de carru abbarrau = andhare de su corpus a pelea, èssere tupados, frimmos de andhare de su corpus; èssiri abarraus (agt.) = che fatos e lassados, che nemmos, èssere chentza intiga peruna Frasi abarras innòi o ti ndi andas? ◊ si abbarrades chenamus paris ◊ abarra firmu!, abbarra mudu!, abbarra trancuillu!, abbarra cun Deus! ◊ seu abarrau prexau de custa cosa ◊ si sighit deosi cussu abbarrat istrupiau ◊ candu mi crocu a meigama abarru totu sa noti fúrria fúrria ◊ isse ischit abbarrare a cadhu ◊ de totu cussa cosa no ti at abarrau nudha 2. l'apo posta bene, cussa cosa, ma no abbarrat ◊ su giuo s'est abarrau in sa pesada ca fut tropu su gàrrigu 3. in su tempus chi dhi abarrat depit fai custu! ◊ no dhi fut abarrau nudha de su chi iat pigau ◊ ti che as ispéndhiu totu e ses torrau a bidha a ti aprecare, ca assumancus cussu innoghe ti est abbarrau! ◊ chi ti dha papas tui, sa cosa, no ndi abarrat a mimi! ◊ candho ndhe bogat s'ispesa, ite dhi abbarrat? 4. funt abarraus, in custa bidha, assinuncas podenta fai assumancus calincuna festa po portai genti! Cognomi e Proverbi prb: mezus carru annanne chi no carru abbarradu Traduzioni Francese rester Inglese to stay Spagnolo quedarse Italiano rimanére, permanére Tedesco bleiben.

abberelàre , vrb Definizione coment'e meravigliare meda de lassare o istare coment'e chentza cumprèndhere Sinonimi e contrari abbalaucare, abbengare, abbentai, asturdire, atolondrai, atontonare, iselentare, scilibriri, stolondrai Frasi deo mi abberelai bisàndhemi sa terra mia Traduzioni Francese abasourdir Inglese to amaze, to be amaze Spagnolo quedarse pasmado, asombrado Italiano stupefarsi, sbalordire Tedesco staunen, verblüffen.

aprantamonàre , vrb rfl Definizione su si pònnere a prantamone, istare che prantamone, su si parare prantaos ananti de ccn. giaendhodhi ifadu Frasi como ti ses aprantamonadu cue!… Etimo srd. Traduzioni Francese rester planter comme un piquet Inglese to stand stiffy Spagnolo quedarse encandilado Italiano stare impalato Tedesco kerzengerade stehenbleiben.

astriàre , vrb Definizione sentire istriore, de su fritu o de sa timoria Sinonimi e contrari arpilare / acicai, apramare, arrorisai, asciuconare, asciustrare, istriai Frasi ite frita s'aera: oe est astriendhe! ◊ titia, inoghe mi àstriat sas intragnas che chi siat su logu cobertu de nie! ◊ si mi sunt astriadas sas palas 2. in s'istante s'intendhet unu tronu tzachedhosu chi l'at totu astriada (N.Cucureddu)◊ li at astriadu dogni tudhu de pilu ◊ in cussu líbbaru bi at una torrada chi batit sa tudha e àstriat sa cara pro sas cosas chi contat Etimo srd. Traduzioni Francese frémir d'horreur Inglese to be horrified Spagnolo quedarse helado Italiano agghiacciare, raccapricciare Tedesco erstarren.

aturài, aturàre , vrb Definizione su istare o abbarrare in su matessi logu o de unu matessi betu o manera Sinonimi e contrari abarrai, addurae, afrimai, imbarare | ctr. andai, tocai 1 Frasi est aturara sola in pratza ◊ depit aturai atentu ◊ po totu su merí est aturada citia ◊ si su trémulu est giagadu meda, aturat pitzigadu in sa tassita (G.Addis) 2. mi funt aturaus cuatru sodhus Cognomi e Proverbi prb: aturai in sa pinta giusta, in sa pinta ereta Etimo ctl. aturar-se Traduzioni Francese rester Inglese to stay Spagnolo quedarse Italiano restare, rimanére Tedesco bleiben.

bisogài , vrb Definizione coment'e intzurpare, ma prus che àteru po isfortzu abbaidandho Sinonimi e contrari incegai, isogritedhare, isoxitare, sbisogai Frasi alluimí sa luxi ca seu bisoghendimí! ◊ seu bisoghendumí cun custa cosa iscrita pitichedhedha Etimo srd. Traduzioni Francese aveugler Inglese to blind Spagnolo quedarse ciego Italiano accecare Tedesco erblinden, blenden.

tratèniri, tratènnere, tratènniri , vrb Definizione istare, ibertare unu tanti de tempus; fàere abbarrare, fàere ibertare; fintzes ostènnere, transire o fàere a mancu de fàere una cosa / pps. tratesu, traténniu; tratenni su respiru = abbarrare unu pagu chentza torrare àlidu Sinonimi e contrari addurae, arreare, illesinare, istentae | ctr. andai Frasi si tratenit su tanti chi serbit po fai sa cosa ◊ no mi tratenzo ca tenzo presse ◊ in sa posta bi aiat zente e apo tratesu ◊ so andhendhe, no poto tratènnere ◊ apo tratesu a ti rispòndhere pro t'iscríere in poesia ◊ si est traténniu fintzas a tardu ma no bidiat s'ora de si ndi andai ◊ e meda che tratenes in bidha?◊ tratenedesi, fostè, tziu Antiogu! 2. mi ant tratesu in domo de Fulanu: pro cussu no so torradu luego ◊ toca, trateni is assuconis! 3. no isciu cumenti mi seu poderau de dh'ai aferrau… Mi seu traténniu ca fiaus in logu beneditu! Etimo srd. Traduzioni Francese rester, entretenir Inglese to hold, to keep oneself, to engage Spagnolo quedarse, retener Italiano trattenérsi, trattenére, intrattenére Tedesco bleiben, aufhalten, unterhalten.

tratèsa , nf Definizione su si tratènnere Sinonimi e contrari biltentu, intertenimentu, intratesa, istallia, stentu Frasi in sas musas mi fato tratesa ca sullevu mi sunt in donzi pena (M.Dore)◊ ti che cuas apalas de su monte, ue t'est possíbbile a fàghere tratesa (C.Longu) Etimo srd. Traduzioni Francese action de rester Inglese entertainment Spagnolo el quedarse, entretenimiento Italiano tratteniménto Tedesco Unterhaltung.

«« Cerca di nuovo