chitíre , vrb Definitzione fàere chitu, a paris, chistionandho de cosas dépias, o de pérdias, de ofesas e àteras diferéntzias deasi (prnl. cuntentare, abbarrare cuntentos de calecuna cosa) Sinònimos e contràrios achitare 2, pacare / chidare, ischitare / cumprire / iscontai Maneras de nàrrere csn: za ndhe la chitis! = gei mi dha pagas!; c. su pecadu = iscontare Frases faghiat peniténtzias e pregaiat pro chitire su pecadu ◊ mi at ofesu ma za mi so chitidu! ◊ mi so chitidu de cantu aio pérdidu ◊ pentzaia ca funt bénnidos pro mi chitire su dépidu e fut po dhu crèschere! ◊ bis fatzo chitire su male chi ant fatu!◊ chie pecat oe chitit cras! 2. cheriant pienare sas badhes de fiores pro ndhe chitire su tempus frundhidu ◊ fémina, pro chitire de trigu sa meaza lassaisti sas criaduras solas ◊ oje puru chitint galu sa chida chei sos mudrecos sos frores, sos ómines de preda! ◊ in su palcu sos poetes si podent chitire de calchi banzu retzidu 3. pro chitire unu votu fit tucadu su cras manzanu a Santa Margaida Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu se remettre d'une perte, regagner Ingresu to get even Ispagnolu solventar Italianu pareggiare, rifarsi, scontare Tedescu begleichen, sich rächen, abzahlen.

feleòga , nf Definitzione foressia de fele Terminologia iscientìfica mld Tradutziones Frantzesu perte de bile Ingresu bale leak Ispagnolu pérdida de bilis Italianu colerragìa Tedescu Gallenfluß.

isfródhiu , nm Definitzione su isfodhiare, su pèrdere sulu, bentu Sinònimos e contràrios | ctr. suladura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu perte, échappement Ingresu venting Ispagnolu resuello Italianu sfiataménto Tedescu Auströmen.

példua , nf: pérdua Definitzione su pèrdere o fintzes perdimentare cosa Sinònimos e contràrios ispéldua, pérdia / cdh. pàldua | ctr. balanzu, benefíssiu, conchista, profetu Frases penso chi sias penetida de sa példua e dannu chi as àpidu ◊ su tempus, chi riparat o addulchit totu sas àteras példuas, est su solu bene chi una bolta példidu piús no si riparat ◊ cun pérdua de onore e graves dannos 2. a l'ispizolare a leputzedhu, sa patata, bi at pérdua meda ◊ a fàghere gai bi at pérdua manna: est prus su chi frundhis chi no su chi conchistas Ètimu ctl. perdua Tradutziones Frantzesu perte, gaspillage Ingresu waste, loss Ispagnolu pérdida, derroche, despilfarro Italianu pèrdita, sprèco Tedescu Verlust, Verschwendung.

pérdia , nf: pérdida Definitzione su andhare male o bènnere mancu de sa cosa chentza ndhe bogare nudha, chentza lúcuru; morte de una persona istimada; cosa istidhigandho (de istrégiu), fintzes essindho o calandho de sa carena Sinònimos e contràrios pedrimentu, példua | ctr. bínchida, lucru, profetu Maneras de nàrrere csn: betaresila a p. = no ndi fai contu, de una cosa o chistioni, lassai a pèrdiri, fai finta de nudha; donai o tènniri una cosa a mesu p. e a mesu gualàngiu = a mesapare, a cumone; pérdidas biancas = zenia de cosa bianca chi essit pro maladia in sa natura de sa fémina 2. lassadu mi as in mesu de s'angustia, de carignos brivadu e de cunsizos, pro chi a fundhu gustera sos fastizos de sa pérdida tua, mamma mia! ◊ de sa pérdida fata in tristu càntigu isfogat su dolu 4. e si ti ant allimbadu betadila a pérdida! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu perte Ingresu loss Ispagnolu pérdida Italianu pèrdita Tedescu Verlust.

«« Torra a chircare