ilbíu , nm: ilviu,
irbiu,
isviu Definitzione
su si firmare de fàere calecuna cosa, css. cosa chi faet firmare de fàere istrobbandho e perdendho tempus; tempus po si pigare calecunu gustu o ispàssiu, o fintzes pàusu / sena i. = chentza sessare, chi no sessat
Sinònimos e contràrios
desviu,
irbortu,
isdrobbu
/
disilviu,
spàssiu
Frases
sas abbas de su riu pro lòmpere a su mare no ndhe cherent irbiu ◊ no li dias irbiu, ca tenet presse: làssalu fàghere! ◊ cussu telarzu paret chi sigat ancora sena isviu ◊ comente tia filare donzi die ponzendhe ilviu?! ◊ tantu za so deretu a triballare, cun totu custos irbios chi so tenindhe!…
2.
sos afannos sena isvios mi segant su sonnu ◊ su mundhu at puru disilvios e benes chi no connoschides: ndhe dezis beneíghere sos ilvios!
3.
mi das tantu a su mese e in prus duas zoronadas de ilbiu (Z.Porcu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
entrave,
gêne
Ingresu
hindrance,
inconvenience,
loss of time
Ispagnolu
estorbo
Italianu
intràlcio,
disturbo,
pèrdita di tèmpo
Tedescu
Hindernis,
Störung,
Zeitverlust.
illagnadúra , nf Definitzione
su illagnare, illangiare
Sinònimos e contràrios
illanzigamentu,
irromasidura,
scaliximentu
| ctr.
ingrassada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
amaigrissement
Ingresu
loss of weight
Ispagnolu
delgazamiento
Italianu
dimagriménto
Tedescu
Abmagerung.
illanzigaméntu , nm Definitzione
su illanzigare
Sinònimos e contràrios
irromasidura,
scaliximentu
| ctr.
ingrassada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
amaigrissement
Ingresu
loss of weight
Ispagnolu
delgazamiento
Italianu
dimagriménto
Tedescu
Abmagerung.
ilméntigu , nm: imméntigu,
imméntrigu,
irménticu,
irméntigu,
isméntigu Definitzione
su irmentigare, su essire de una cosa de sa mente
Sinònimos e contràrios
imméntiga,
iscaessidura,
obblevione,
olvidu,
scarescimentu
/
cdh. sménticu,
smínticu
| ctr.
ammentu,
arragodu
Frases
su papàile dat s'imméntrigu, nostru trobeale ◊ est atesu che s'isméntigu ◊ s'allega intrat in su niedhore de s'irménticu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
oubli,
amnésie
Ingresu
forgetfullness,
loss of memory
Ispagnolu
olvido,
descuido
Italianu
dimenticanza,
amnesìa
Tedescu
Vergessen,
Amnesie.
irromasidúra , nf Definitzione
su irromasire
Sinònimos e contràrios
illanzigamentu,
scaliximentu
| ctr.
ingrassadura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
amaigrissement
Ingresu
loss of weight
Ispagnolu
adelgazamiento
Italianu
dimagriménto
Tedescu
Abmagerung.
példua , nf: pérdua Definitzione
su pèrdere o fintzes perdimentare cosa
Sinònimos e contràrios
ispéldua,
pérdia
/
cdh. pàldua
| ctr.
balanzu,
benefíssiu,
conchista,
profetu
Frases
penso chi sias penetida de sa példua e dannu chi as àpidu ◊ su tempus, chi riparat o addulchit totu sas àteras példuas, est su solu bene chi una bolta példidu piús no si riparat ◊ cun pérdua de onore e graves dannos
2.
a l'ispizolare a leputzedhu, sa patata, bi at pérdua meda ◊ a fàghere gai bi at pérdua manna: est prus su chi frundhis chi no su chi conchistas
Ètimu
ctl.
perdua
Tradutziones
Frantzesu
perte,
gaspillage
Ingresu
waste,
loss
Ispagnolu
pérdida,
derroche,
despilfarro
Italianu
pèrdita,
sprèco
Tedescu
Verlust,
Verschwendung.
pérdia , nf: pérdida Definitzione
su andhare male o bènnere mancu de sa cosa chentza ndhe bogare nudha, chentza lúcuru; morte de una persona istimada; cosa istidhigandho (de istrégiu), fintzes essindho o calandho de sa carena
Sinònimos e contràrios
pedrimentu,
példua
| ctr.
bínchida,
lucru,
profetu
Maneras de nàrrere
csn:
betaresila a p. = no ndi fai contu, de una cosa o chistioni, lassai a pèrdiri, fai finta de nudha; donai o tènniri una cosa a mesu p. e a mesu gualàngiu = a mesapare, a cumone; pérdidas biancas = zenia de cosa bianca chi essit pro maladia in sa natura de sa fémina
2.
lassadu mi as in mesu de s'angustia, de carignos brivadu e de cunsizos, pro chi a fundhu gustera sos fastizos de sa pérdida tua, mamma mia! ◊ de sa pérdida fata in tristu càntigu isfogat su dolu
4.
e si ti ant allimbadu betadila a pérdida!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
perte
Ingresu
loss
Ispagnolu
pérdida
Italianu
pèrdita
Tedescu
Verlust.