ilbíu , nm: ilviu, irbiu, isviu Definitzione su si firmare de fàere calecuna cosa, css. cosa chi faet firmare de fàere istrobbandho e perdendho tempus; tempus po si pigare calecunu gustu o ispàssiu, o fintzes pàusu / sena i. = chentza sessare, chi no sessat Sinònimos e contràrios desviu, irbortu, isdrobbu / disilviu, spàssiu Frases sas abbas de su riu pro lòmpere a su mare no ndhe cherent irbiu ◊ no li dias irbiu, ca tenet presse: làssalu fàghere! ◊ cussu telarzu paret chi sigat ancora sena isviu ◊ comente tia filare donzi die ponzendhe ilviu?! ◊ tantu za so deretu a triballare, cun totu custos irbios chi so tenindhe!… 2. sos afannos sena isvios mi segant su sonnu ◊ su mundhu at puru disilvios e benes chi no connoschides: ndhe dezis beneíghere sos ilvios! 3. mi das tantu a su mese e in prus duas zoronadas de ilbiu (Z.Porcu) Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu entrave, gêne Ingresu hindrance, inconvenience, loss of time Ispagnolu estorbo Italianu intràlcio, disturbo, pèrdita di tèmpo Tedescu Hindernis, Störung, Zeitverlust.
illagnadúra , nf Definitzione su illagnare, illangiare Sinònimos e contràrios illanzigamentu, irromasidura, scaliximentu | ctr. ingrassada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu amaigrissement Ingresu loss of weight Ispagnolu delgazamiento Italianu dimagriménto Tedescu Abmagerung.
illanzigaméntu , nm Definitzione su illanzigare Sinònimos e contràrios irromasidura, scaliximentu | ctr. ingrassada Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu amaigrissement Ingresu loss of weight Ispagnolu delgazamiento Italianu dimagriménto Tedescu Abmagerung.
ilméntigu , nm: imméntigu, imméntrigu, irménticu, irméntigu, isméntigu Definitzione su irmentigare, su essire de una cosa de sa mente Sinònimos e contràrios imméntiga, iscaessidura, obblevione, olvidu, scarescimentu / cdh. sménticu, smínticu | ctr. ammentu, arragodu Frases su papàile dat s'imméntrigu, nostru trobeale ◊ est atesu che s'isméntigu ◊ s'allega intrat in su niedhore de s'irménticu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu oubli, amnésie Ingresu forgetfullness, loss of memory Ispagnolu olvido, descuido Italianu dimenticanza, amnesìa Tedescu Vergessen, Amnesie.
irromasidúra , nf Definitzione su irromasire Sinònimos e contràrios illanzigamentu, scaliximentu | ctr. ingrassadura Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu amaigrissement Ingresu loss of weight Ispagnolu adelgazamiento Italianu dimagriménto Tedescu Abmagerung.
példua , nf: pérdua Definitzione su pèrdere o fintzes perdimentare cosa Sinònimos e contràrios ispéldua, pérdia / cdh. pàldua | ctr. balanzu, benefíssiu, conchista, profetu Frases penso chi sias penetida de sa példua e dannu chi as àpidu ◊ su tempus, chi riparat o addulchit totu sas àteras példuas, est su solu bene chi una bolta példidu piús no si riparat ◊ cun pérdua de onore e graves dannos 2. a l'ispizolare a leputzedhu, sa patata, bi at pérdua meda ◊ a fàghere gai bi at pérdua manna: est prus su chi frundhis chi no su chi conchistas Ètimu ctl. perdua Tradutziones Frantzesu perte, gaspillage Ingresu waste, loss Ispagnolu pérdida, derroche, despilfarro Italianu pèrdita, sprèco Tedescu Verlust, Verschwendung.
pérdia , nf: pérdida Definitzione su andhare male o bènnere mancu de sa cosa chentza ndhe bogare nudha, chentza lúcuru; morte de una persona istimada; cosa istidhigandho (de istrégiu), fintzes essindho o calandho de sa carena Sinònimos e contràrios pedrimentu, példua | ctr. bínchida, lucru, profetu Maneras de nàrrere csn: betaresila a p. = no ndi fai contu, de una cosa o chistioni, lassai a pèrdiri, fai finta de nudha; donai o tènniri una cosa a mesu p. e a mesu gualàngiu = a mesapare, a cumone; pérdidas biancas = zenia de cosa bianca chi essit pro maladia in sa natura de sa fémina 2. lassadu mi as in mesu de s'angustia, de carignos brivadu e de cunsizos, pro chi a fundhu gustera sos fastizos de sa pérdida tua, mamma mia! ◊ de sa pérdida fata in tristu càntigu isfogat su dolu 4. e si ti ant allimbadu betadila a pérdida! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu perte Ingresu loss Ispagnolu pérdida Italianu pèrdita Tedescu Verlust.