acanciofài , vrb Definitzione
aferrare a pilos brigandho e iscudendho o fintzes pigare de mala manera; betare apare, totu a méschiu
Sinònimos e contràrios
aciufai 1,
atzuntzudhare,
incabigliare,
tipiliare,
tipilire
Frases
nosu iscioperendu e is crumirus andendu a trabballai: ma is féminas gei dhus iant acanciofaus, iant ispinniau fintzas s'autista!
2.
cumentzat s'esami e ge m'iant acanciofau: de dogn'arratza mi nd'iant fatu, fintzas acapiau a manus e a peis in d-una cadira!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se crêper le chignon
Ingresu
to brawl
Ispagnolu
andar a la greña
Italianu
accapigliarsi
Tedescu
sich raufen.
afarratóriu , nm: aferratóriu Definitzione
gherra, aferra aferra a briga
Sinònimos e contràrios
afarradolzu,
atzufatóriu,
atzufu,
bria,
burrumuntone,
certu,
gherra,
iscravatóriu
Frases
agabbadu s'aferratóriu, mastru Antoni si agateit in manu sa piluca de Pepedhu (G.Addis)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
bagarre
Ingresu
brawl
Ispagnolu
bronca,
altercado
Italianu
baruffa,
tafferùglio
Tedescu
Rauferei.
atachizàre , vrb Definitzione
brigare fatuvatu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chercher chicane à qqn.
Ingresu
to brawl
Ispagnolu
reñir,
armar camorra
Italianu
attaccar brighe,
rissare
Tedescu
raufen.
atachízu , nm Definitzione
su lòmpere a s'iscúdere, su atacare a si atripare
Sinònimos e contràrios
atzufu,
bria,
certu,
gherra
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rixe
Ingresu
brawl
Ispagnolu
riña
Italianu
rissa
Tedescu
Schlägerei.
bría , nf: briga Definitzione
murrúngiu mannu fatu a tzérrios, foedhos malos e a bortas fintzes a cropos; cosa chi si narat a tzérrios a unu po ccn. cosa male fata / a./c. a logos faent su númene a mascu, brigu
Sinònimos e contràrios
aciociada,
aciocu,
afarratóriu,
atachizu,
brionzu,
certara,
certu,
chertaria,
frustatzada,
ghirta,
pletu,
sermonada,
strúnciu 1
/
cdh. ragadhia
Maneras de nàrrere
csn:
èssere a b. = istai sempri certendi, certai fatuvatu; pesare, parai b. = pònnere cuvusione, brigare o fàghere brigare; dare una b. a unu = fai unu certu a unu; fàghere una cosa a b. míscia = impresse impresse e betendhe totu apare, chentza órdine
Frases
mi ndi torràst imbriagu e insaras parasta briga! ◊ eo tzertu no cherzo intrare in briga, ca ndhe poto essire pali pistu! ◊ sa zente est galu bulluzata dae sas brias e dae sos afuscos ◊ maridu e muzere sunt sempre a briga: no si l'intendhent e bastat!
2.
mi ndhe benit arrennegau e mi dat una briga chi mi at picau bibu e mi at lassau mesu mortu ◊ sa briga chi li at dadu… bi ndhe aiat pro isse e pro àtere! ◊ sa mama at dadu una briga a su fizu ca at istentadu in su cumandhu
3.
sos mios sunt a briga ca no bi andho ◊ sunt a briga pro sa partimenta
Sambenados e Provèrbios
smb:
Bria, Brigas
/
prb:
briga de frades briga de canes
Ètimu
itl.
briga
Tradutziones
Frantzesu
dispute,
querelle,
réprimande,
savon
Ingresu
quarrel,
brawl,
scolding
Ispagnolu
pelea,
contienda
Italianu
litìgio,
divèrbio,
altèrco,
rissa,
sgridata,
sfuriata
Tedescu
Streit,
Schlägerei,
Schelte.
incabigliàre , vrb rfl Definitzione
aferrare a pilos s'unu a s'àteru, tirandho, gherrandho; betare apare is pilos
Sinònimos e contràrios
acanciofai,
aciufai 1,
atzuntzudhare,
tipiliare,
tipilire
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
se crêper le chignon
Ingresu
to brawl
Ispagnolu
agarrarse del moño
Italianu
accapigliarsi
Tedescu
sich raufen.