brutzèra , nf: prutzera* Definitzione
matucone, chirrione de pilos chi calat a una bandha e àtera de sa conca
Sinònimos e contràrios
lemas
Tradutziones
Frantzesu
mèche
Ingresu
unruly lock of hair
Ispagnolu
crencha
Italianu
cernécchio
Tedescu
Haarsträhne.
creàmini , nm: criàmini Definitzione
totu su chi serbit a mantènnere serradas is gennas
Sinònimos e contràrios
craedhu,
fríschiu,
serradura
Frases
at inténdiu girendi sa crai in su criàmini
Terminologia iscientìfica
srr
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
serrure
Ingresu
lock
Ispagnolu
cerradura
Italianu
serratura
Tedescu
Verschluß.
creàri , vrb: criai 1 Definitzione
serrare a crae, friscare un'apertura
Sinònimos e contràrios
acràere,
acraitare,
afriscare,
clare,
imbarcionai,
incraedhae,
increari
| ctr.
screari,
scriedhai
Frases
cria s'enna debressi! ◊ no potzu fai su letu ca sa sala est criada! ◊ sa buca sua oi est unu portali criau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fermer à clef
Ingresu
to lock
Ispagnolu
trancar
Italianu
chiùdere a chiave
Tedescu
verschließen.
cucurédhu , nm Definitzione
min. de cúcuru: chirrione o matucone de pilos; terrenu chi faet unu pagu a cúcuru, prus in artu
Sinònimos e contràrios
cherrione,
cirru,
ciufu,
pubusa,
pubusone 1,
tipisone
/
monticru
Frases
unu cucuredhu de pilos
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cuccureddu
Tradutziones
Frantzesu
mèche
Ingresu
lock
Ispagnolu
mechón
Italianu
ciòcca
Tedescu
Strähne.
fiócu , nm: flocu,
frocu Definitzione
prus che àteru tirighedha de orrobba chi si ponet po bellesa; pubusadedha o màtula de lana, de pilu, e fintzes de erba o pàgia, fintzes de nie; nau in cobertantza, chistione chi si cricat prus che àteru bogandho iscusas / min. fiochedhu 1, flochitu, frochedhu (custu si narat fintzes de su càgiu imbodhigau in istràciu po cagiare su late), frochixedhu
Sinònimos e contràrios
chirriolu,
filliocu,
tira
/
cherrione
/
arraghèscia,
iscóticu,
istibbu 1,
mendhea
Maneras de nàrrere
csn:
bogai frocus = bogare mendheas, bogai arreghèscias; bòmberenche su frocu de s'ànima = catzàrendhe sos ogros, bombitare meda
2.
est andhau a sa fentana po bíere chi dhue aiat gente ma si bidiant ebbia frocos de nie calandho de su chelu
Terminologia iscientìfica
ts
Ètimu
ltn.
floccus
Tradutziones
Frantzesu
nœud,
flocon
Ingresu
lock
Ispagnolu
borla (f),
moño
Italianu
fiòcco,
biòccolo,
batùffolo
Tedescu
Schleife,
Flocke,
Bausch.
friscàre , vrb: afriscare*,
frischiare,
frisciare Definitzione
serrare is gennas a crae e a friscu; serrare, sidhare is dentes a forte
Sinònimos e contràrios
acràere,
creari,
ifriscare 1,
imbarcionai,
serrai
| ctr.
abbèrrere
Frases
fríscio sa gianna e t'intrego sas giaes ◊ si cheres frisciare fríscia: si times a ti furare ponebbei tentadore! ◊ aiant lassadu sa domita frisciada ◊ candho mi corco pagos minutos mancu sa zanna mi frisco ◊ apo serradu e friscadu, in domo, ca so essindhe
2.
ses piàghida a mie e ti che apo frisciadu intro de s'intragna ◊ s'àinu candho móssigat frísciat sas barras
Tradutziones
Frantzesu
fermer à clef
Ingresu
to lock
Ispagnolu
cerrar con llave
Italianu
chiùdere a chiave
Tedescu
verschließen,
zuschließen.
fríschiu , nm: frísciu,
friscu,
frúschiu 2,
frúsciu 2 Definitzione
aparíciu chi si ponet pruschetotu a is gennas po dhas pòdere serrare a crae / frísciu muriscu = luchete; èssere a ciae e a frísciu = nau de fémina, àere maridu contaredhu, chi dhi contat fintzes s'úrtimu sodhu, no dhi donat fidi e dhi criat sa cosa po no ndi tocai
Sinònimos e contràrios
serràrgiu
Frases
at bidu un'upa fine fine intrendhe in s'istampa de su frísciu ◊ imbreacu, isterriat su bratzu ameriànnesi s'istampu de su fríschiu ◊ at postu donzi cosa suta frísciu
2.
su vísciu intrat in dogni conca sentza frísciu
Terminologia iscientìfica
srr
Ètimu
ltn.
fist(u)la
Tradutziones
Frantzesu
serrure
Ingresu
lock
Ispagnolu
cerradura
Italianu
serratura
Tedescu
Schloß.
incricài , vrb Definitzione
serrare sa genna a crica; incasciare in mesu de calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
acricai,
agiotulare
| ctr.
scricai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
verrouiller
Ingresu
to lock
Ispagnolu
atrancar
Italianu
annottolare
Tedescu
klinken.
pubusòne 1, pubusòni , nm: pupusoni Definitzione
chirrione de pilos, de lana, de erba (fintzes naschindho de sèmene cracu cracu a muntonedhu); nue de pruine chi pesat su bentu, fintzes cosa coment'e a muntone / min. pubusonedhu = apisiledhu, trintzilleri de frutuàriu (es. de cheréssia)
Sinònimos e contràrios
brocu 1,
cherrione,
cirru,
ciufu,
cucuredhu,
pubusa,
tipisone,
tupada
/
cdh. pumasoni
Frases
custu pubusone de pilos, inoghe: ispizadas bos sezis? ◊ de sèminis ndi ponit unus cantu totus impari, po fai a pubusoni
2.
sa vida est unu pubusone de bentu, unu sulu
3.
pubusone de abes
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
mèche
Ingresu
lock,
cluster
Ispagnolu
mechón,
mecha
Italianu
ciòcca
Tedescu
Büschel.
serradúra , nf Definitzione
su serrare; aparíciu chi serbit po poderare serradas is gennas
Sinònimos e contràrios
friscadura,
tancadura
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
serrure
Ingresu
lock
Ispagnolu
cerradura
Italianu
serratura
Tedescu
Schloß.
tancadúra , nf Definitzione
su tancare; cosa chi serbit a tancare (es. t. de s'enna = su craedhu, su friscu) fintzes a bisura de covecu / genias de t.: a cascioni, a crica, morisca; partes de una t.: sa plància, su molinetu cun s'agu (chi girat cun crae fémina: su molinetu sentza agu ghiat sa crae mascu), su ponte, inue intrat sa crae (a s'àtera parte de sa plància), s'agu o agulla (chi intrat in sa crae fémina), su scudetu (chi si cravat a parte de foras de sa genna, inue intrat sa crae), is guàrdias (chi intrant in is dentes de sa crae), su stampu o tupa (ue intrat sa crae)
Sinònimos e contràrios
friscadura,
serradura,
serru
/
cobecu
/
lacanadura
Frases
su 1820 fit issia sa leze de sas tancaduras pro andhare in addóbiu a sa propiedade privada
2.
a su sonu de is crais in sa tancadura si fut furriau
3.
fut po lassai de iscorrovetai candu sa paja tocat una cosa tostara: fut sa tancadura de una càscia
Ètimu
ctl.
Tradutziones
Frantzesu
serrure
Ingresu
lock
Ispagnolu
cerramiento,
cerradura
Italianu
serratura,
chiusura
Tedescu
Schloß.
tancài , vrb: atangare,
tancare,
tangare,
tuncare Definitzione
serrare bastat chi siat, fintzes pònnere serru, cosa chi serrat, a serrare
Sinònimos e contràrios
cugnare,
incujare 1,
serrai,
tanconare
| ctr.
abbèrrere,
ilbambarriare,
iscungiai
Maneras de nàrrere
csn:
tancai is ogus = fàghere finta de nudha, de no àere bidu, de no bídere sa cosa; tancai ogu = drommire; bestiri chi no tancat bèni = bestimenta tropu afissa, chi no lompet, no abbutonat; tancai sa buca a unu = assamudare, fàghere callare a unu; tancare un'isterzu a mortu = bene sizidu de no bi intrare aera
Frases
no tanghedas sa gianna apalas mias! ◊ su babbu e sa mama si fint tuncatos intro de domo ◊ si tanco s'oju mi pàglio videnne su retore ◊ bi at frores chi si abberint a su sole e bi ndhe at chi si tuncant (M.Pira)◊ tancu sa porta mia ◊ canno mi nche anno a domo mi tanco s'aposentu
2.
in totu sa noti no apo pótziu tancai ogu ◊ est mesanote e so ancora sentza tancare oju ◊ su note no fipo reséssitu a tuncare sa cannela de s'ocru ◊ prima chi tanghe ojos beni a mie!
Ètimu
ctl.
tancar
Tradutziones
Frantzesu
fermer
Ingresu
to lock,
to enclose,
to shut
Ispagnolu
cerrar
Italianu
chiùdere
Tedescu
schließen.