infínis , avb Sinònimos e contràrios
afines,
assafines
Frases
insístiu de sa pobidha e de is fillus si est infinis apaxiau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfin
Ingresu
finally
Ispagnolu
en fin,
finalmente
Italianu
infine
Tedescu
schließlich.
ingorropàre , vrb Definitzione
betare in calecunu gorropu
Sinònimos e contràrios
impelciare,
incalancare,
ingarghilare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
jeter dans un gouffre
Ingresu
to sinkhole
Ispagnolu
echar en un barranco
Italianu
infoibare
Tedescu
in eine Doline werfen.
innadiài , vrb: innadicare,
innadigare,
irnadicare Definitzione
pigare a isculivitas, a innadiadas, iscúdere cun sa manu a nàdigas
Sinònimos e contràrios
annadiai,
aculaciai
Frases
candho su pipiu naschiat l'innadighiant chi bidiant ca no respiriat, po dhu fae prànghede
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
donner une fessée
Ingresu
to spank
Ispagnolu
pegar en el culo
Italianu
sculacciare
Tedescu
den Hintern versohlen.
innedhúe , avb Definitzione
in nedhube, in logu perunu
Sinònimos e contràrios
nedhube*
Tradutziones
Frantzesu
nulle part
Ingresu
nowhere
Ispagnolu
en ningún lado
Italianu
da nessuna parte
Tedescu
nirgends.
insàmus , prep, cng, avb: antamas,
intàmada,
intamas,
intambus,
intamen,
intames,
intamis,
intamu,
intemes,
intomas,
intramus Definitzione
coment’e prep. e cng. giaet s'idea de unu càmbiu, de fàere, o pònnere o nàrrere una cosa a su postu de un'àtera; podet giare fintzes s'idea de àteru, cosa in prus
Sinònimos e contràrios
annotamala,
imbecis,
tamen*
/
assora,
inciandus
/
annotamala
Frases
intamas de sa manu iat artziau su pei ◊ dispraxit a sa genti manna puru, intamis de a is pipius isceti ◊ no si fidaiat mancu de sos ojos suos intrames de sos ojos anzenos ◊ immoi is crabas no dhas faint caminai mancu a dedí insamus de a denoti
2.
intamen de ndi dhi bèniri gosu dhi fiat abarrau unu sentidu de isbuidori ◊ si abbaidaiant a ógiu tortu, intames de si faedhare ◊ mancu abba dhi at dadu, intomas de dhi dare dinari!◊ intemes de las iscríere, sas cantones, si las at registradas
3.
de custu intamas sos ambassadores no ndhe faedhant (G.Sanna)◊ intamis, una fémina si est acostada a su tziu po dhu preguntai
Tradutziones
Frantzesu
au lieu de,
au contraire
Ingresu
instead of,
on the contrary
Ispagnolu
en vez de,
en lugar de
Italianu
invéce di,
anziché
Tedescu
statt.
intzodhài, intzodhiài , vrb Definitzione
arrennèscere a fàere calecuna cosa, bogàrendhe atzola, intzertare / i. fuedhu = ispirastrare peràula, nàrrere cun craresa, bene, sas peràulas
Sinònimos e contràrios
acamingiai,
ammatzamurrai,
incannugai
/
ispirastrare
Frases
si no ndi fadeus oi, de custa cosa, no nd'intzodhaus prus ◊ ita totu est su chi ses intzodhendu? ◊ si dh'at nau in tres línguas ma no nd'intzódhiat manc'una!
2.
totus fuant prenus de ispantu e no intzodhànt fuedhu ◊ no intzodhat fuedhu, achíchiat e is pagus fuedhus chi narat funt ammesturaus e a truncu de língua
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
embobiner,
resoudre
Ingresu
to hit words
Ispagnolu
dar en el blanco
Italianu
venire a capo di qlcs.,
impastocchiare
Tedescu
einer Sache auf den Grund kommen.
irmesadúra , nf Definitzione
su irmesare
Sinònimos e contràrios
ammesadura,
ismesamentu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
division par deux
Ingresu
halving
Ispagnolu
partición en dos,
el demediar
Italianu
dimezzaménto
Tedescu
Halbierung.
isciaculài, isciaculàre , vrb: iscioculare,
isciuculare,
issuculare,
sciaculai Definitzione
mòvere a iscutuladura, nau mescamente de abba aintru de istrégiu po giare una samunada; passare cosa in s'abba a forte de un'ala a s'àtera po dhi giare una samunada; pigare a iscutuladura / giúghere a ccn. isciúcula isciúcula = aguantai a unu sentz'e siguresa, de una cosa a s'àtera
Sinònimos e contràrios
assucare,
igiucare,
iscioriare,
isciucare,
sciampuinai
/
sachedhare
Frases
s'abba issúculat ◊ sa pobidha dhu tzérriat, dhu fúrriat brente a susu, dh'issúculat cricandho de dh'ischidare ◊ seo issuculanno is tassones
2.
isciàculat su carru de su viagiadore ◊ che barigheit sa vida isciaculendhe in pojos de ludu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
clapoter
Ingresu
to paddle
Ispagnolu
mover agua en un recipiente para limpiarlo
Italianu
guazzare
Tedescu
planschen.
iscúgia 1 , nm, nf, avb: ascuse,
iscuja 1,
iscuju,
iscusi,
iscúsia,
iscúsiu,
iscússiu,
iscusu,
iscuxu,
scusi 1 Definitzione
sa cosa chi si narat a s'àteru acanta a s'origa, chentza chi mancu s'intendhat sa boghe, a manera de no dh'intèndhere is àteros chi funt acanta / a s'i. = manera de fuedhai a boxi bàscia de no s'intèndiri si no si fuedhat in s'origa, fintzes a cua, chentza chi dhu potzat biri e mescamente intèndiri un'àteru; a iscusi miu = chentza ndhe ischire nudha deo, a cua dae me
Frases
si totu sos iscúsios si fint naraos a forte, aiamus disizau d'èssere surdos! ◊ nesi a s'iscuxu, pustis a boghe alta ◊ aferrat su camareri a su bultzu e a s'iscuja li porrit cosa a orijas ◊ ti lu naro a s'iscúgia ◊ mi at mutiu e a s'iscúsiu mi at nau una cosa ◊ fipo ridendhemila a s’iscússiu ◊ lis daent a s'iscuxu consizos malos
2.
dh'as fatu a iscusi miu ◊ nara! nara! o cosa a iscusi est? ◊ a s'iscusi dh'istimu ◊ bido inimigos dendhe a s'iscuxu consizos de cundennados ◊ bufat binu a iscúsia de sa mama ◊ bi l'at nadu a iscuju dae íscios
Sambenados e Provèrbios
prb:
mali fatu a iscusi, a claru gei essit
Ètimu
ltn.
absco(n)se
Tradutziones
Frantzesu
à voix basse,
en cachette
Ingresu
softly,
in secret
Ispagnolu
en voz baja,
a escondidas
Italianu
sottovóce,
di nascósto
Tedescu
leise,
heimlich.
isculivitàre , vrb Definitzione
pigare a isculivitas
Sinònimos e contràrios
aculaciai,
annadiai,
innadiai
Frases
fachiat su cabadhu isculivitàndhesi a duas manos e currendhe chin sos sonazos a gràdhara ligaos a trucu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fesser
Ingresu
to spank
Ispagnolu
pegar en el culo
Italianu
sculacciare
Tedescu
den Hintern versohlen.
isculuzonàre , vrb: iscuruzonare Definitzione
cricare, istare cricandho is cugigones, in is cugigones
Sinònimos e contràrios
fodichinare,
iscrucuzonare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fouiller dans les débarras
Ingresu
to search high and low
Ispagnolu
rebuscar en los rincones
Italianu
frugare nei cantùcci,
nei ripostìgli
Tedescu
kramen.
ismedhinàre , vrb Definitzione
istare coment'e atontau, ammadurare de ogos coment'e ispantau, atontau
Sinònimos e contràrios
abbebberecare,
atontai,
ispampanai
Tradutziones
Frantzesu
rouler les yeux
Ingresu
to roll
Ispagnolu
pasmarse,
poner los ojos en blanco
Italianu
stralunare
Tedescu
verdrehen.
ispallatzàda , nf Definitzione
genia de cropighedhu chi si giaet cun sa manu a su codhu, a parte de apalas, in cunfidàntzia
Sinònimos e contràrios
ispaliotada
Frases
candho frades mios murrunzaiant ca nachi fio sa fiza de sa pudha bianca, mamma mi daiat un'ispallatzada
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
tape sur l'épaule
Ingresu
to slap on the shoulder
Ispagnolu
palmada en la espalda
Italianu
pacca sulle spalle
Tedescu
Klaps auf die Schulter.
ispalpedhàre , vrb: isprapedhai,
isprapiedhai,
isprepedhai,
isprepedhiare,
ispripiedhare,
sprapadhai Definitzione
isperriare deunudotu, apèrrere bene is ogos, is prabaristas, o fintzes àteru
Sinònimos e contràrios
ilbambarriare,
irbarriolare,
ispamparinare,
ispamporionare,
isparpalociai,
ispitzulinare,
sparrancai
/
abberberedhare,
acrabionare,
allutzighinare,
sparrunchiai
/
allampare
Frases
iat isprapedhau is ogus chi pariant duas làntias ◊ Bissentedhu furiat isprepedhendi is ogus po biri mellus ◊ ispripiedhat sos ogos po cumprènnere si est abbizu o drommidu
2.
est abarrau cun is ogus isprapedhaus de sa timoria ◊ est siciau cun is manus isprapiedharas in is ginugus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ouvrir grand
Ingresu
to open wide
Ispagnolu
abrir los ojos,
abrir de par en par
Italianu
spalancare gli òcchi
Tedescu
die Augen aufsperren.
ispampanài, ispampanàre , vrb: ispampinare 1 Definitzione
apèrrere in campu, deunudotu / ispampinare sos ojos = isprapedhai is ogus, fintzes ischidare
Sinònimos e contràrios
ilbambarriare,
ilbarrizare,
imbarritzare,
ispalpedhare,
ispamporionare,
isparpalociai,
scampaniai,
sparrancai
/
ismedhinare
| ctr.
serrai,
tancare
Frases
luego abberit sa gianna pro ch'essire su fiagu e ca s'upore no est pagu ispàmpinat su balcone ◊ mi est essidu de mente de ispampinare sa gianna de su frundhagu ◊ giuchiat sos ocros totu ispampinatos ◊ su butoni de custu frori est deretu a ispampanai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ouvrir grand,
rouler les yeux
Ingresu
to open wide
Ispagnolu
abrir de par en par
Italianu
spalancare,
stralunare
Tedescu
aufreißen,
verdrehen.
ispitighedhàre , vrb Definitzione
fàere una segada a sa castàngia po no isciopare orrostindhodha: agiummai coment'e innasedhare (ma no importat inue est fata sa segada)
Sinònimos e contràrios
ispitare,
ispitudhare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
inciser les châtaignes
Ingresu
to slit
Ispagnolu
hacer una incisión en la cáscara de las castañas
Italianu
castrare le castagne
Tedescu
die Kastanien einschneiden.
ispixàre 1 , vrb rfl: ispricare 1,
isprigai,
isprigare,
sprigai Definitzione
castiare, bíere me in s'isprigu
Frases
fatuvatu bandat a s'isprigai ◊ sa luna s'ispricat in s'abba
2.
los cherzo ispixare in arcos de chelu pro pintare randhas de nue (G.M.Lai)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se regarder (dans une glace)
Ingresu
to look oneself (in a mirror)
Ispagnolu
mirarse en el espejo
Italianu
specchiarsi
Tedescu
sich spiegeln.
istizàre , vrb Definitzione
bogare, segare o fàere calecuna cosa a tirighedhas fines, istacare is silibbas de sa conca de s'àgiu; fintzes arrasigare, istidhigare
Sinònimos e contràrios
afitai
2.
fit istizendhe su fundhu brujadu de su labiolu cun d-una moneda
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réduire en tranches minces
Ingresu
to cut in slight slices
Ispagnolu
cortar en tajadas finas
Italianu
ridurre in fétte sottili
Tedescu
in Scheiben schneiden.
loturizài , vrb Definitzione
ispartzire unu terrenu a lotos, in parte
Tradutziones
Frantzesu
lotir
Ingresu
to divide into lots (land)
Ispagnolu
parcelar,
dividir en lotes
Italianu
lottizzare
Tedescu
parzellieren.
mascamènte, mascamènti , avb: mascamenti,
mescalimente,
mescamente,
mescamenta,
mescomente Definitzione
prus che àteru, bolet nàrrere po su prus, su prus de is bortas
Sinònimos e contràrios
assimas,
mascas,
prusatotu
Frases
sos cadhos, sos boes, mescamente in s'istiu, si moent meda ca sa musca no los dassat in pasu ◊ no sunt totus de un'idea ebbia, mescalimente cudhos coturones chi ant preparadu sos binos noos
Tradutziones
Frantzesu
surtout,
spécialement
Ingresu
especially
Ispagnolu
sobre todo,
en especial
Italianu
soprattutto,
massimaménte,
specialménte
Tedescu
vor allem.