abbisòca , avb Definitzione
mi parit ca…, forcis…, abbisumeu chi…
Sinònimos e contràrios
abbisomeu,
abbisu,
soca 2
Frases
mi aponent unu giubedhu e abbisoca mi lu probant! ◊ abbisoca depet torrare a tucare deretu! ◊ abbisoca sezis in festa! ◊ Bissenta at dimandhadu abbisoca prus a issa etotu chi no a sos àteros
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
peut-être,
à mon avis
Ingresu
perhaps
Ispagnolu
en mi opinión
Italianu
a mio avviso,
mi pare che…,
fórse
Tedescu
meiner Meinung nach,
ich meine,
daß,
vielleicht.
abbisoméu , avb: abbisumeu Definitzione
a pàrrere meu, segundu su chi ndhe pentzo geo, stau ca… mi parit chi…
Sinònimos e contràrios
abbisoca,
abbisu,
istimmei,
mísparra,
naromeu,
stamega
Frases
abbisumeu andho, como chi no est proindhe! ◊ abbisumeu ses macu, tue, a nàrrere cosas goi! ◊ abbisumeu frocat! ◊ abbisumeu no l'ischis, Frantziscu, chi sunt totu sas cosas cambiadas! (Seu)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
à mon avis
Ingresu
in my opinion,
may be
Ispagnolu
en mi opinión
Italianu
a mio parére,
fórse
Tedescu
meiner Meinung nach,
vielleicht.
abbísu , avb Definitzione
a bisu, a pàrrere (meu), po cantu si biet, si paret: si podet nàrrere in su sensu própriu, e duncas cun ccn. duda, ma fintzes in su sensu de una cosa segura e ladina e s'imperat agiummai sèmpere cun sa cng. "chi" / abbisu meu, abbisu mia chi…; no ischire ite abbisu pigare = no ischire su médiu de leare, ite tocat a fàghere
Sinònimos e contràrios
abbisoca,
abbisomeu
Frases
abbisu chi pioet! ◊ si bos betades manu, a sos concluos, abbisu chi sos punzos bonos creides! ◊ abbisu chi azis gana de bufonare!
2.
abbisu ses macu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
peut-être,
évidemment
Ingresu
perhaps,
evidently
Ispagnolu
en mi opinión
Italianu
a mio avviso,
mi pare che…,
evidenteménte
Tedescu
meiner Meinung nach,
ich meine,
daß,
offenbar.
abbruncài, abbruncàre , vrb: abbrunchiai,
abbrunchiare,
abbrunciare Definitzione
atumbare o iscúdere a su bruncu, a murros, e fintzes pigare a su bruncu, nàrrere cosa coment'e giaendho una briga, naendho cosa in contràriu; pònnere bruncu (in sa carrada, in s'ampudha, in su papare o, is animales, in s'erba a pàschere); rfl. èssere a primma
Sinònimos e contràrios
abboluire,
arruncare,
brigare,
chelcire,
irmurrare,
irruncare,
ispochiare,
sbruncai,
stronciai
/
assansiare
/
adobiai,
atumbae,
imbronconai,
trabbucai 1
/
agghegiare
/
ammurrionare
Maneras de nàrrere
csn:
abbruncai su frascu = artziai su frascu po bufai a bruncu; abbruncare su fogu = acontzare su fogu, sos titones
Frases
fit andhendhe a s'apàlpidu, abbrunchendhe a bicos e chizolos ◊ at leadu a dereta, istontonendhe e abbrunchendhe in s'impedradu iscumbessu ◊ abbruncai un'animali chi si bollit fuiri ◊ is brebeis candu tenint ispédhiu de andai, dhas abbruncu e si firmant ◊ at abbruncau is cunsilleris sentza nimmancu dhis lassai isterri s'arrexonamentu!
2.
abarras isciacuendi pratus… abbrunca de su salatieri! ◊ is brebeis funt abbrunchendi sa pastura
3.
su sèneche lu cussizat severu e firmu, ma isse no resessit a abbruncare s'ammolighinamentu, pessandhe a una fémina chi no est sua
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
heurter,
claquer
Ingresu
to give a slap (on lips)
Ispagnolu
abofetear,
golpear en los morros
Italianu
dare un mostaccióne
Tedescu
auf die Schnautze hauen.
acajólu , nm: acajou,
arcajolu Definitzione
coment'e una fentanedha fata in is muros grussos, aperta a una parte, ananti, coment'e unu níciu, fintzes cun tàula a metade, a manera de dhue pòdere pònnere o arrimare ccn. cosa
Sinònimos e contràrios
camaritu,
colomberi,
fenesta,
macarina,
muricone
2.
iscruculla is arcajolus de s'ómini e as agatai sa beridadi de sa vida
Terminologia iscientìfica
dmo
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
débarras
Ingresu
receptable,
storeroom
Ispagnolu
espacio empotrado en la pared para guardar algo
Italianu
ricettàcolo,
ripostìglio
Tedescu
Abstellnische,
Wandschränkchen.
acatastàe , vrb Definitzione
iscríere unu bene, terras, domos, in su catastu, a manera chi arresurtet a distintu sa propriedade
Sinònimos e contràrios
incatastare
Tradutziones
Frantzesu
cadastrer
Ingresu
to pile (up),
to register to the land-registry office
Ispagnolu
inscribir en el catastro
Italianu
accatastare 1
Tedescu
in den Kataster eintragen
acoài, acoàre , vrb Definitzione
pònnere, andhare o istare s'unu aifatu de s'àteru, acoa, e fintzes abbandhonare; tirare agoa, tirare a longas, acostire cun sa coa a calecunu tretu comente faet unu carru o un'àteru mezu po carrigare o iscarrigare cosa
Sinònimos e contràrios
acodiai
/
aisetare
Frases
cussas pòberas terra sunt acoatas
2.
sa zente est acoendhe: pro pagare isetat sas úrtimas dies
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
se mettre derrière
Ingresu
to put in line
Ispagnolu
poner en hilera
Italianu
accodare
Tedescu
hintereinanderreihen.
acorruntzulàre , vrb Definitzione
fàere su corrúntzulu, seberare sa tega de sa fae, de su pisu, o àteru)
Sinònimos e contràrios
acorruschedhare,
seberare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nouer (bot.)
Ingresu
to set
Ispagnolu
transformarse el ovario en fruto
Italianu
allegare (détto di piante)
Tedescu
ansetzen (Bot).
acorzolàdu , pps, agt Definitzione
de acorzolare; chi at fatu su corgiolu, su semu, su càgiu, chi est abbituau a calecuna cosa
Sinònimos e contràrios
acogliadu
2.
seu totu acraxobada de s'abbruxadura chi apu tentu ◊ sos cumpanzedhos fint iscurtzos chin sos pes acorzolados e niedhos dae su mughedhu
Tradutziones
Frantzesu
calleux (adj.)
Ingresu
callous
Ispagnolu
con el ovario transformado en fruto,
encallecido
Italianu
incallito
Tedescu
schwielig.
acuconàre , vrb Definitzione
pònnere coment'e fatu a cocone, a cumossu, fintzes cuau
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
aconcolai,
acucai,
acuculiare,
acuculiedhare,
acucunniare
2.
cussos pecos sont acuconaos dae su fritu apozaos inue bi at concale o corcadorza ◊ candho benit isprazas avrosas si apozat acuconau in palas de unu crastu ◊ su tuturreri dormit acuconau
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to squat
Ispagnolu
ponerse en cuclillas
Italianu
accoccolare
Tedescu
sich zusammenkauern.
acuculiàre , vrb Definitzione
ponnere coment'e acuguciaus, coment'e cuaos, pònnere in s'acoiladórgiu, in s'acúliu
Sinònimos e contràrios
aciunciulire,
acoconare,
aconcolai,
acucai,
acuconare,
acuculiedhare,
acucunniare,
aculigionai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
s'accroupir
Ingresu
to crouch (down)
Ispagnolu
ponerse en cuclillas
Italianu
accoccolarsi
Tedescu
sich zusammenkauern.
aculaciài , vrb Definitzione
pigare a nadiadas, a cropos de manu isprata a nàdigas
Sinònimos e contràrios
annadiai,
innadiai,
isculivitare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
fesser
Ingresu
to spank
Ispagnolu
pegar en el culo
Italianu
sculacciare
Tedescu
den Hintern versohlen.
acumonài , vrb: acumonare Definitzione
arregòllere o pònnere totu impare, totu a unu (bestiàmene, àteru), a cumone; giare su bestiàmene a contivigiare a mesu pérdia e a mesu badàngiu, a mesapare; su si pònnere impare
Sinònimos e contràrios
aggregare,
assotziai
Frases
parte de sas abbas de cussu riu est intubbada: su restu est acumonada pro abbare campos e frutales ◊ si boleis guadangiai de prus, acumonaisí in sotziedadi!
Terminologia iscientìfica
pst
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
réunir
Ingresu
to aggregate
Ispagnolu
juntar,
poner en común
Italianu
aggregare,
méttere in comune
Tedescu
zusammentreiben,
Vieh in Halbpacht haben
addegàre , vrb: atecare,
ategai Definitzione
fàere sa tega, nau de unos cantu laores (fae, pisucre, pisu)/ fasoledhu ategau = a tega fata
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
nouer (bot.)
Ingresu
to set
Ispagnolu
transformarse el ovario en fruto
Italianu
allegare (fare i baccèlli)
Tedescu
ansetzen (Bot).
afangàre , vrb Definitzione
calare a fundu in su ludu
Sinònimos e contràrios
aciufae,
afundae,
afungai 1
Frases
in cussu terrinu no timo de che afangare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
enfoncer
Ingresu
to sink
Ispagnolu
hundirse en el lodo
Italianu
affondare nel fango
Tedescu
in den Schlamm einsinken.
afassú, afassúa , avb Definitzione
a s'a. = a coredhu, ghetau apari, totu a méschiu chentza órdine perunu, a passiu, afaiu, a su chi unu at in gana
Tradutziones
Frantzesu
pêle-mêle en vrac
Ingresu
upside down
Ispagnolu
en desorden
Italianu
catafàscio
Tedescu
durcheinander.
afilerinàre , vrb Definitzione
pònnere a filera, prantare matedu (o àteru deasi) o assentare a filera
Sinònimos e contràrios
infilerinare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
planter en rangées
Ingresu
to plant in rows
Ispagnolu
plantar en hilera
Italianu
piantare in filari
Tedescu
in Reihen pflanzen.
afitài , vrb: afitare 1,
fitare Definitzione
segare o fàere a fitas, segare a bículos piticos
Sinònimos e contràrios
ifitare
/
amminudai,
irminujare
Frases
si afitat su civraxu, ca est pane russu ◊ dhi ant afitau su didu suisui ◊ at afitadu unu bellu giobu de sartitza ◊ est afitenne sartitzu a lepa
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
découper
Ingresu
to slice
Ispagnolu
cortar en lonchasrebanadastajadasrodajas
Italianu
affettare
Tedescu
in Scheiben schneiden.
aggrustàre, aggrustiàre , vrb Definitzione
pònnere o fàere a grústiu, fàere unu grústiu, una chedha, nau prus che àteru de pegos
Sinònimos e contràrios
abbamare,
acedhae,
achedhonare,
aggamai,
amedhare,
ingamai
| ctr.
irgrustiare,
istagiai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
rassembler,
saisir
Ingresu
to put in a herd,
to arrange in groups
Ispagnolu
agrupar,
reunir en rebaño
Italianu
aggruppare,
abbrancare
Tedescu
gruppieren,
zur Herde zusamentreiben.
agioroscàre , vrb Tradutziones
Frantzesu
se jetter en grondant (chien qui gronde)
Ingresu
jumping of a growling dog with the intention of biting
Ispagnolu
acometer los perros en la caza
Italianu
l'avventarsi del cane ringhiando per mòrdere
Tedescu
sich knurrend auf jdn,
stürzen.