acàntu 1 , nm: cànciu,
ecante Definitzione
parte de una cosa, unu bículu, unu pagu (fintzes de tempus), unu tanti pagu / min. acantedhu
Sinònimos e contràrios
arrogu,
arruncu,
bículu,
filchinida,
istallada,
pitzuedhu,
rúgiu 1,
strónciu,
tancu,
ticu
/
iscuta
/
agimmai
Frases
at postu in sa cassarola un'acantu de abba ◊ no ti movet acantu mancu su prantu de fizos tuos! ◊ bae a frundhagu e ndhe pigas un'acantu de pisu sicu!
2.
su binu est acantu durci ◊ iseta acantedhu!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
morceau
Ingresu
piece
Ispagnolu
trozo,
pedazo
Italianu
pèzzo
Tedescu
Stück.
cànciu , nm: acantu 1,
cante 1,
cantu 1,
cantzu,
crantu,
ecante Definitzione
parte de una cosa, unu pagu, unu bículu / min. cantedhu, cantighedhu
Sinònimos e contràrios
arrogu,
arruncu,
bículu,
filchinida,
istallada,
pitzuedhu,
rúgiu 1,
strónciu,
tancu
/
agimmai
| ctr.
totu
Maneras de nàrrere
csn:
fàghere a cantos = arrogai; dare cosa a cantu in manu = manera de fai de chini pigat is àterus acomenti e pipius mancu bellus a si pigai sa cosa de passei etotu
Frases
est orrostindhe sartitzu e dolandhe a cantzu a cantzu dae s'ispidu! ◊ ses tentu in forte a névrios e miudhu ca su cantzu prus bonu ti as papau (L.Loi)◊ cun cantos de carvone iscriia subra de sas rocas ◊ candho isparabant sas minas, sos cantos de sa preda bolabant e falabant allargu ◊ sa tancadura si podet apèrrere cun unu crantu de ferru ◊ carchi unu andhet a vatire cante de abba!
2.
restant de afidare luego, cun pagu frazu, ca, tantu, sa picioca puru est cant'e sola, chena parentes
3.
mere limidu, lampu: a sos teracos lis daet su casu a cantu in manu! ◊ lassa chi si lu leet isse etotu su chi li serbit, no li dias sa cosa a cantu in manu, za est mannu!
Ètimu
ltn.
canthus
Tradutziones
Frantzesu
morceau
Ingresu
piece
Ispagnolu
trozo
Italianu
pèzzo,
segménto
Tedescu
Stück.
istrúntzu , agt, nm: struntzu,
ustrunzu Definitzione
trotzu, orrugu de merda; persona de dispretziare, macacu, nau prus che àteru cun tzacu
Sinònimos e contràrios
cioco,
contàciu,
enzosu
/
babbalocu,
gingiorre,
scimpri,
strontoni,
tolondro,
tontu
/
ischifosu
Ètimu
itl.
Tradutziones
Frantzesu
individu méprisable
Ingresu
turd
Ispagnolu
trozo de mierda,
cabrón
Italianu
strónzo,
persóna spregévole
Tedescu
erbärmlicher Kerl.
oridúra , nf Definitzione
su orire, su segare sa pasta de su cumossu faendho su pane, cumenciare su pane
Sinònimos e contràrios
abbessiada
| ctr.
finidura
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébauchage,
ébauche
Ingresu
sketch
Ispagnolu
el cortar un trozo de masa del amasijo para hacer el pan
Italianu
abbozzatura,
abbòzzo
Tedescu
Entwurf.
oríre , vrb Definitzione
fàere is oros; segare de su cumossu is panes a tèndhere, sestare su pane, cumenciare a dhu fàere
Sinònimos e contràrios
orivetai,
orizare,
orulare 1
/
abbessiare
| ctr.
isorulare
3.
sos isterzos no cherent oridos ca che ndhe ruet a terra betendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ébaucher du pain
Ingresu
to sketch the bread
Ispagnolu
orillar,
cortar un trozo de masa del amasijo para hacer el pan
Italianu
abbozzare il pane
Tedescu
mit der Brotvorbereitung beginnen.
rúcru , nm: arruxu,
rugru,
rúgiu 1,
rugu,
ruju 1 Definitzione
donniuna de is partes de una cosa segada; una parte (pitica) de su bestiàmene, de su tàgiu
Sinònimos e contràrios
acantu 1,
arrogu*,
bículu,
cabone,
istallada,
orrogu,
pitzuedhu,
tancu
/
fiotu,
grústiu,
rucrada,
tropedhu
Maneras de nàrrere
csn:
lassare una cosa, una faina, unu triballu a rugos = a mesincumentu, chentza agabbadu; faedhare a rugos = male, de no si cumprèndhere bene su chi si narat; marghinare sa cosa a ruju, mastigare a rugos = male, a cantos russos
Frases
altzat sa lepa unta a una manu e l'abbassat punghindhe faca a terra su rugu mezus ◊ fit mastighendhe calchi ruju de zigarru
2.
unu rugu de sa robba si est iscambadu
3.
sa muzere lassaiat sa faina a rúgios e leaiat sos fizos a bídere su babbu chin sos boes
Tradutziones
Frantzesu
morceau,
partie
Ingresu
piece
Ispagnolu
trozo
Italianu
spezzóne,
pèzzo
Tedescu
Stück,
Teil.
strónciu, strónciulu , nm: strúnciu,
strúnciulu,
trónciu* Definitzione
bículu, orrugu de cosa, prus che àteru pane, segau a manos / segai a strónciu = nau de manera de fàere a sa grussera, chentza delicadesa e ne crabbu
Sinònimos e contràrios
acantu 1,
arrogu,
bículu,
istallada,
rúgiu 1,
tancu
| ctr.
totu
Frases
donaisidhu unu strúnciu de pani! ◊ unu strónciu de pani e saludi po bivi in allirghia! ◊ giaunàt candu no agatàt a nemus de dhi donai unu strónciu de pani ◊ su malassortau est cumossendu ferenu po unu strónciulu de civraxu
Tradutziones
Frantzesu
morceau,
bout
Ingresu
piece
Ispagnolu
trozo
Italianu
pèzzo
Tedescu
Stück.
testíle 1, téstile , nm Definitzione
orrughedhu de téula, de istrégiu de terra segau (pratu, cícara o àteru)
Sinònimos e contràrios
tabàciu
/
cicílliu,
ciciu,
cínciaru,
tertevillu,
trastighile,
tzíntziri,
tzíntzulu,
zínzaru 1,
zínzili
Ètimu
ltn.
*testuile
Tradutziones
Frantzesu
débris,
tesson
Ingresu
tilefragment (kitchenware)
Ispagnolu
tejoleta,
trozo de barro cocido
Italianu
còccio di tégola,
di stovìglia
Tedescu
Scherbe.
trunchédhu , nm Definitzione
crantu de linna grussu, curtzu, segau apostadamente de unu truncu po èssere prus manuíbbile; fintzes su cambu grussu de unos cantu ebrúgios
Sinònimos e contràrios
múciu,
mulcione,
trópulu,
trumpedhu
/
runcu
Frases
fintzas a fàghere die in su foghile isteint tzochedhendhe su trunchedhu ◊ trunchedhus segaus a seguri
2.
su càuli costumu a dhu coxinai aici, ma no pongu su trunchedhu ca est tostau
Tradutziones
Frantzesu
bûche,
tronçon
Ingresu
stump,
log
Ispagnolu
ceporro,
trozo
Italianu
céppo,
ròcchio
Tedescu
Wurzelstock,
Trommel.