abborrigàda , nf: abburricada, burrigada* Definitzione brulla pesante, giogu de martzocu: una brulla ti fatzo, un'ogu ti ndhe bogo Sinònimos e contràrios ghelea, molentada, tontesa Frases fatu m'at sa mascarada proite mi cheriat bellu, ma no b'at piús apellu fata chi est s'abburricada! (G.Atzori) Tradutziones Frantzesu sottise, bêtise Ingresu bad joke Ispagnolu borricada Italianu brutto schérzo, spropòsito Tedescu schlechter Scherz, großer Fehler, Dummheit.
bítzu 1 , nm Definitzione genia de vítziu, prus che àteru a imbérriu / betaresila in b. = pàrrere male, pigare calecuna cosa o fatu coment'e ofesa Sinònimos e contràrios imbérriu Tradutziones Frantzesu caprice Ingresu bad habit Ispagnolu capricho Italianu brutto vézzo, caprìccio Tedescu schlechte Gewohnheit, Trotz.
fatiórru , agt: fatorru Definitzione chi est légiu, malu; istràciu, istràcios / pèrdere su fatorru e su sabone = pèrdere sacu e sale Sinònimos e contràrios feu, légiu, mengatzu / lurbe, scrafangiau Frases passizendhe amus àpidu un'atopu fatiorru Tradutziones Frantzesu laid, difforme Ingresu mishappen Ispagnolu feo, deforme Italianu brutto, defórme Tedescu häßlich.
féu , agt Definitzione chi no faet praxere a dhu castiare, chi no praghet de bisura, a sa vista; segundhu de ite si narat (es. cumportamentu, unu fàere), malu, pagu bonu, chi no deghet / min. feonzu, feotu Sinònimos e contràrios légiu / malu | ctr. bellu, elmosu / bonu, dechile Frases est feu che orcu in gianna, che rana iscacada ◊ est fea che su fritu e su fàmine ◊ est feu e lanzu che sa molte 2. est feu a chircare tzertas chistiones in su mortu ◊ cosa fea, lampu, a istare chentza su netzessàriu! ◊ si cantat unu póveru li est feu, si cantat unu ricu li est onore! Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu laid Ingresu ugly Ispagnolu feo Italianu brutto Tedescu häßlich.
ghelèa , nf Definitzione brulla mala, befa, giogu de martzocu; su burdellu chi si faet in logu de festa; genia de trumentu po ccn. cosa / a ghelea = in ziru Sinònimos e contràrios befa, belea, bergugna, gherda 1, isfrorígiu / carralzu / matratamentu Frases ant fatu sa ghelea de lu bèndhere a sa zustíssia, su bandhiu ◊ si, comente tzapadu ant sa manta, tzapadu aiant sa pessone mea, za mi l'aiant fata sa ghelea! (A.G.Solinas)◊ fit una ghelea chi li fint fachendhe pro illudratzare su lumen suo ◊ sas gheleas fràzicant su mundhu de malidade ◊ li apo cumbinau una ghelea chi si ndh'at a ammentare pro cantu durat! 3. Elias si l'intendhiat cun sa connada, ma custa ghelea no podiat istare sèmpere cubada Tradutziones Frantzesu plaisanterie de mauvais goût Ingresu bad joke Ispagnolu broma pesada Italianu brutto schérzo Tedescu schlechter Scherz.
légiu , agt: lexu, letzu, lezu Definitzione chi no est bellu, no praghet a sa vista; fintzes chi andhat male, chi no praghet / min. legedhu, legitedhu, legiatzu; légiu po arrori = feu che cane Sinònimos e contràrios feu | ctr. bellu, elmosu / bonu Frases cussu giòvunu parit unu spraberi, légiu che su pecau! ◊ issa no est giòvuna ne bècia, ne bella ne lègia ◊ cussa fémina est lègia che una tentatzioni ◊ cussu est unu grandu arricu, ma légiu cument'e unu dimóniu 2. est légiu candu is cosas essint mali ◊ sa cosa prus lègia, e ndhe giutzo ancora is umbras, fut candho si giaiant s'ógiu de merlutzu ◊ apu fatu unu bisu légiu Ètimu ctl. lleig Tradutziones Frantzesu laid Ingresu ugly Ispagnolu feo Italianu brutto Tedescu häßlich.
lúrbe , nm Definitzione persona lègia e mala de fàere a tímere Tradutziones Frantzesu tête de bagnard, individu louche Ingresu mug Ispagnolu persona fea y mala Italianu cèffo, uòmo di aspètto brutto Tedescu Gauner.
trèta , nf Definitzione brulla, funtzione mala, fata chi ofendhet, dannu, unu pagu coment'e traitoria chi s'àteru no si podet ibertare Sinònimos e contràrios estremagiogu, ingànniu, trampa, trastamèngia / abborrigada Frases su santu est istrammancau po treta de cussus ◊ sa treta de s'incasada pitzigada si dh'iat una fémmia chi dhui aiat me in cussa cambarada ◊ cumandendimí a dedí e a denoti sentza de mi giai mancu unu giantésimu, própiu a imi depiat fai custa treta?! ◊ bollu connosci sa treta cuada chi ndi furat su pani a is fradis mius ◊ mischina, ge no nd'at a fai calincuna treta maba?! ◊ arratza de treta de dhi fai, tui puru, agiummai no torrat in trassa de s'atzíchidu! 2. cun totu custu chi apo tentu de fàghere no apo àpidu sa treta de essire mancu a sa gianna! Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu embûche, plaisanterie de mauvais goût Ingresu ambush, bad joke Ispagnolu treta Italianu insìdia, brutto schérzo Tedescu Hinterlist.