cimbússa , nf: cimussa,
gimussa,
tzimusa,
zimussa Definitzione
sa fasca de pònnere a su pipiu de naschidórgiu imbodhigada in chintzu (o de àtera genia po fascare un'arremu); genia de chintórgiu largu de pònnere in chintzu, in costúmene de fémina
Sinònimos e contràrios
chimusa,
fasca
/
cdh. cimuxa
Frases
candu nasciat su pipiu serbiant is cimbussas, su triàngulu, su cuacedhu ◊ po sa fasciadura is cimbussas, unu poghedhu fragósidas, si dhas prestàt tziu Pietrinu
Terminologia iscientìfica
bst
Ètimu
ltn.
cimussa
Tradutziones
Frantzesu
lange,
lisière
Ingresu
selvage
Ispagnolu
pañal
Italianu
fàscia per neonati
Tedescu
Windel.
dòa , nf: doba,
doga,
dova Definitzione
orrugu longu de linna unu pagu largu, ma prus istrintu in is duas puntas, grussu unos duos centímetros, segau apostadamente po fàere carradas o àteros istrègios deasi; corria de terra, ororu de làcana, illimpiada po no intrare fogos fuios a unu terrenu / fàgheresi a doas = irdoàresi, fàgheresi a cantos, a pimpiridas
Sinònimos e contràrios
addóidu,
dovatu
Frases
doas de cubas ndhe faghent de linna de castanza e de chercu ◊ si ndhe li ruent sos chíscios, a sa cuba, si abberint sas doas ◊ sa carrada si ponit cun àcua po istríngiri is dobas
2.
bi ses passadu tue a falche in manu e as fatu doa ◊ a su cunzadu innantis de intrare s'istiu li cheret fatu sa doa ◊ agiummai lis fuet su fogu a su laore fatendhe doas
3.
si ruet, currindhe gai, si faghet a doas! ◊ pro chi t'ischitzes e fales a doas, no bi ndhe faghes, cun megus, de proas! (Pirastru)
Sambenados e Provèrbios
smb:
Doa
Ètimu
itl., ltn.
Tradutziones
Frantzesu
douve
Ingresu
stave,
antifire strip
Ispagnolu
duela
Italianu
dóga,
fàscia antincèndio
Tedescu
Daube,
Feuerschutzstreifen.
fàsca , nf: fàscia 1,
fassa,
frasca 2 Definitzione
tira de orrobba larga e longa calecuna passa, prus che àteru po imbodhigare in chintzu a criaduras de naschidórgiu: sa fasca de garza est prus istrinta e meda prus longa; in calecunu logu, est sa fascadroxa, pinzos de acapiare in chintzu a deventale; fasca podet èssere fintzes una tira de pedhe (fasca de sola) o àtera cosa lada e forte inter duas orrodas po chi s'una movendhosi passet su movimentu a s'àtera; s'anedhu chi si donat a sa fémina
Sinònimos e contràrios
benda,
fascada,
fasciola,
sciasca
/
fascadòrgia
/
tira
/
anedhu,
fasceta
Frases
in sardu iscrio ca est sa limba mia chi apo imparadu dae candho in sa fasca ancora fia (G.Terrosu)◊ candho benit in fizos, issa corcat in letu e tue abbizu a fàghere fascas! ◊ zuchiat una manu fascada chin d-una fasca de frandha ◊ su síndhigu si at postu sa fasca pro abbojare sas autoridades
Terminologia iscientìfica
ts
Ètimu
ltn.
fascia
Tradutziones
Frantzesu
lange
Ingresu
bandage
Ispagnolu
faja,
venda,
pañales
Italianu
fàscia
Tedescu
Windel,
Band.
tíra , nf, nm: tiru 2 Definitzione
crantu, orrugu longu e istrintu de calecuna cosa, pruschetotu de cosa lada (orrobba, pedhe e àteru), nau fintzes de tretu de terrenu istrintu e longu; fintzes errigas de colore diferente in s'orrobba / min. tiredha, tiriedha, tirighedha, tirinedha, tirixedha
Sinònimos e contràrios
loria,
tirete,
zira
Maneras de nàrrere
csn:
faindi tiras, de unu = bogare a corriolos, fàgherelu a bisera; segai a tiras = a tizas longas
Frases
nemus cosit una tira de arrobba noa a unu bestiri béciu ◊ portàt is peis e is manus trogaus a tiras de linu ◊ at segau su lentzolu a tiras a tiras ◊ cun sas frófighes at segadu sa velina a tirighedhas ◊ de bestiolus nci nd'at a màncias e a tiras
2.
a s'orbescidroxu iat bistu una tira de terra: fiat un'ísula ◊ tengu una tira de terra chi no balit nudha
Ètimu
ctl., spn.
Tradutziones
Frantzesu
bande,
lange
Ingresu
strip,
band
Ispagnolu
tira,
raya
Italianu
strìscia,
banda,
fàscia
Tedescu
Streifen.