alliàre , vrb Definitzione
abbarrare o istare aifatu de unu po ndhe dhi pigare sa cosa, o fintzes po fàere male, istrobbare / a. unu dolore = sucai unu mali, torrare a mòvere e sentire unu dolore abbrandhau
Sinònimos e contràrios
alligare,
infestare
Maneras de nàrrere
csn:
si li sunt alliados sos canes, sos puzones, s'espe, sa zustíssia, sos furones, su sonnu, su fàmine, sa mandronia
Frases
mi fato interrogare e su professore si mi alliat che pudhu padovanu! ◊ boghendhe mele mi est alliada s'abe e mi at puntu ◊ mi est alliada sa zente comente at bidu chi zughia cosa bona ◊ cudhu si m'est alliadu e postu mi at cantone ◊ sa cosa frita mi alliat su dolore de dentes ◊ mi est alliadu su refriu ◊ sa zente si li alliat abboghinèndheli s'impróveru
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
assaillir,
attaquer
Ingresu
to assail
Ispagnolu
acosar,
molestar
Italianu
assalire,
molestare
Tedescu
überfallen,
belästigen.
apuríre, apuríri , vrb Definitzione
fàere pèrdere sa passiéntzia a fortza de giare istrobbu, ocasione o fàere male e dannos o cosas chi no si podent padire
Sinònimos e contràrios
apurai 1,
ifadare,
infinitziae,
infestare
Frases
como mi che ant apuridu e si mi colant in ungras mi ndhe pago! ◊ candho mi che at apuridu li apo dadu duas isculivitas, a su pitzinnu
Tradutziones
Frantzesu
harceler
Ingresu
to bother extremely
Ispagnolu
exasperar
Italianu
molestare oltremòdo,
vessare,
esasperare
Tedescu
quälen,
reizen.
batacollàre , vrb: baticogliai,
baticollai,
baticollare,
baticullare,
batigogliai,
batigollai Definitzione
istare o pigare coment'e a gherra, a matana cun ccn. o calecuna cosa, nau fintzes in su sensu chi no si arrennescet a dominare, baliare, bínchere
Sinònimos e contràrios
acacigai,
acracangiai,
addongare,
apatigai,
cumbatare,
infestare
2.
bufas e ti fúrrias a conca chi no faet a ti baticollare! ◊ sunt resurtados a baticullare sos furones
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agacer,
appresser
Ingresu
to molest,
to oppress
Ispagnolu
batallar,
pelear
Italianu
molestare,
opprìmere
Tedescu
belästigen,
bedrücken.
chiriolàre , vrb Definitzione
cricare una cosa, o a unu, movendhodha, tocandhodha, portandhodha a su move move chentza delicadesa
Sinònimos e contràrios
genai,
pilisae
Frases
làssami sa conca, no mi chirioles, como! ◊ si la chiriolas gai, cussa cosa, díliga comente est la guastas totu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agacer,
importuner
Ingresu
to molest
Ispagnolu
molestar
Italianu
molestare,
strapazzare
Tedescu
belästigen.
genài , vrb: agenare*,
genare Definitzione
giare ifadu, fàere istrobbu
Sinònimos e contràrios
annischissai,
ifadare,
ifastizire,
infestare,
innaentare,
pibincai,
strobbai
Frases
andhant a passu lestru: no dhus genant is botinus, tanti funt iscrutzus!
Tradutziones
Frantzesu
agacer
Ingresu
to molest
Ispagnolu
molestar
Italianu
molestare
Tedescu
belästigen.
tambedhàre , vrb Definitzione
fàere moida, istare foedhandho, giare ifadu / tambedhadu = infadadu
Sinònimos e contràrios
ifadare,
ifastizire,
impeltinare,
intrigliare
Frases
si fis pro marasu a ossos pistos e tambedhadu in mesu a su trambustu semper su cantu ti det dare gustu ◊ istant tota sa die tambedhendhe
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
chahuter,
agacer
Ingresu
to make a noise
Ispagnolu
hacer ruido,
molestar
Italianu
rumoreggiare,
molestare
Tedescu
lärmen,
belästigen.