abborrigàda , nf: abburricada,
burrigada* Definitzione
brulla pesante, giogu de martzocu: una brulla ti fatzo, un'ogu ti ndhe bogo
Sinònimos e contràrios
ghelea,
molentada,
tontesa
Frases
fatu m'at sa mascarada proite mi cheriat bellu, ma no b'at piús apellu fata chi est s'abburricada! (G.Atzori)
Tradutziones
Frantzesu
sottise,
bêtise
Ingresu
bad joke
Ispagnolu
borricada
Italianu
brutto schérzo,
spropòsito
Tedescu
schlechter Scherz,
großer Fehler,
Dummheit.
abrassúta , agt Definitzione
abra assuta (nau in cobertantza de ccn.) = susuncu, limidu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
vieil avare
Ingresu
nasty niggard
Ispagnolu
tacaño
Italianu
avaràccio
Tedescu
großer Geizhals.
ammanniàe, ammanniài , vrb: ammanniare,
manniai Definitzione
crèschere, fàere prus mannu, fàere a mannu, intrare in tempus
Sinònimos e contràrios
acrèschere,
ammannire,
ilmagnare,
immannitare,
ingrandèssiri
| ctr.
impiticai,
irminorigare,
miminare,
torrae
Frases
sa pratza tocat a dh'ammanniai po càpiri prus genti ◊ iaus a bolli ammanniai sa buteghedha ◊ immoi is pipius funt ammanniaus ◊ contamí de tui, babbu, immoi ca mi seu ammanniada! ◊ s'acorru mi segat su ammanniai: o mamma, mi lessit andai!
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
agrandir
Ingresu
to enlarge
Ispagnolu
agrandar,
crecer
Italianu
ingrandire,
diventar grande
Tedescu
vergrößern,
größer werden.
asciústru , nm: assultu,
assustru,
assustu Definitzione
assíchidu mannu / dare a unu s'abba de s'assustru = dare abba a bufare a chie at collidu assustru, ca li faghet bene
Sinònimos e contràrios
acíchidu,
assústidu,
timoria
Frases
vos at a uchídere s’asciustru! ◊ at collidu asciustru: pórrili una tassa de abba!◊ si a denote biet cuss'irmustru calicunu de coro pacu forte, massestat, ndhe morit de s'assustru! (G.A.Solinas)◊ ti pesso currendhe a fuidura cun s'assustu de rúere ◊ a sa pitzinna li ant fatu mandhicare carchi cosa pro si torraret dae s'assustu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grande frayeur
Ingresu
strong fright
Ispagnolu
susto
Italianu
fòrte spavènto
Tedescu
großer Schreck.
bicalínna, bicallína , nf: picalinna Definitzione
genia de pigione bellu, mannu, chi a bicadas istampat is truncos buidos ue si faet su niu: in Sardigna nidat e faet abbitu in dónnia tempus
Sinònimos e contràrios
atacadolza,
bicamata,
pertunghemuru,
pertungheustes,
picabica,
pítau,
pitigone,
pitulatrunca,
tocafuste,
tochedhadòrgia
Frases
bicallina, bicallina, bogamindi cust'ispina! ◊ su bicalinna est faendho su nidu
Terminologia iscientìfica
pzn, dryobates major harterti
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pic
Ingresu
woodpecker
Ispagnolu
picamaderos,
pico
Italianu
pìcchio
Tedescu
großer Buntspecht.
bicamàta , nm: picamata Definitzione
genia de pigione bellu, mannu, chi a bicadas istampat is truncos buidos inue si faet su niu: in Sardigna nidat e faet abbitu a totu annu
Sinònimos e contràrios
atacadolza,
bicalinna,
pertunghemuru,
pertungheustes,
picabica,
pítau,
pitulatrunca,
tocafuste,
tochedhadòrgia
Terminologia iscientìfica
pzn, dryobates major harterti
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
pic
Ingresu
woodpecker
Ispagnolu
picamaderos,
pico
Italianu
pìcchio
Tedescu
großer Buntspecht.
blandòni , nm: brandoni Definitzione
genia de cosa po aguantare prantadas is candhelas allutas
Sinònimos e contràrios
aceri,
candheleri,
candhelorbu
Ètimu
spn.
blandón
Tradutziones
Frantzesu
chandelier
Ingresu
big candlestick
Ispagnolu
candelabro
Italianu
gròsso candelière
Tedescu
großer Kandelaber.
cadínu , nm: carinu,
curinu Definitzione
istrégiu mannu, artu e largu impreau fintzes po binnennare, pònnere abba e àteru; àtera genia de istrégiu prus mannu, fatu de canna isperrada intéssia o àteru cadinu po orrobba)/ min. cadinedhu
Sinònimos e contràrios
gofa,
cavagna
/
lóssia,
paneri
Maneras de nàrrere
csn:
c. de arremustai = ispétzia de iscartedhu mannu chi serbit pro ndi bogai su mustu de is tinas candu est ancora cun sa binatza; c. de preta = lússia, isterzu mannu de canna intéssida a pònnere laore; c. de pannus = paneri; pisci ’e c. = chistiones o cosas personales, prus díligas; seguru che àcua in c. = seguru nudha; fai iscartedhu e c. = nàrrere, fàghere totu unu, dimandha e risposta, no chèrrere azudu; cadinu isfundau (nadu de unu) = chi no assutat mai, sempre faedhendhe
Frases
at segadu su cadinu torrendhe dae s'abba ◊ unu cadinu de àxina podit pesai de binti a bintixincu chilus ◊ candu si binnennàt a carinus is portarois portànt totu su suci in sa camisa
2.
fit betendhe abba a cadinos ◊ custa cosa est segura che abba in cadinu…
3.
totu bollit fai issu, iscartedhu e cadinu! ◊ chini ti at nau nudha? totu ses fendi tui, iscartedhu e cadinu!
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cadinu
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
catinus
Tradutziones
Frantzesu
panière
Ingresu
big basket
Ispagnolu
cesta,
cestón
Italianu
cestóne
Tedescu
großer Korb.
caistédhu , nm: canistedhu 1,
cranistedhu,
canistredhu Definitzione
su cherrigu, de s'istrégiu de fenu (est fatu de iscaria) est cussu a costaos bàscios (ma prus artos de cussos de sa canistedha) e prus mannu meda (largu mancari unu metro e prus de diàmetru); in calecunu logu dhu narant a sa canistedha (de matessi genia e bisura ma meda prus pitica)/ canistedhu de allàciu = istrexu de fenu a puntu longu
Sinònimos e contràrios
banastra,
carrigu,
coladòrgia,
irgrandiola
Frases
su pani si poniat in canistedhus e palinis e si lassàt axedai in callenti o imbussau ◊ dónnia chida is massajas prugànt e faiant sa farra in sedatzu e canistedhu ◊ tia Tatónia issunniat su trigu de maghinare, dhu lassàt a sicutare unu pagu e pois che dhu betàt in duos canistedhos
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
canistellum
Tradutziones
Frantzesu
grande corbeille
Ingresu
wicker basket
Ispagnolu
canasta,
harnero
Italianu
canèstra,
gròsso canèstro
Tedescu
großer Korb.
càmba 2 , nf Definitzione
donniunu de is cambos o bratzos prus mannos, grussos e longos, de una mata manna; su cambighedhu de s'erba; una parte no precisa de su tàgiu
Sinònimos e contràrios
artzali,
branca,
bratu,
nae,
perra,
trassali
/
cambu
Maneras de nàrrere
csn:
c. de fae, de fiore = cambu; una c. de bértula = unu fodhe; c. de fogu = una parte de su fogu fuidu chi ch'essit a un'àtera bandha; c. de riu = parte de unu riu o unu riu chi si distinghet de, o abbojat a, un'àteru, itl. affluènte; c. de mare = tretu astrintu de mare chi che intrat in sa terra; c. de mare (in suspu) = meda; c. de abba = brussu, vena manna, bundhante de abba chi essit in sas funtanas o colat in unu logu; linna de c. = a nae
Frases
zughet onzi camba, cuss'àrbure, chi betat un'àinu de linna! ◊ comente ant pudadu ndhe l'ant segadu sas cambas dae rughes ◊ ite bellu puzone chi s'est faghindhe nidu cun tres cambas de fenu…
2.
azis a pentzare ca ne porto una camba de bértula!
3.
in cussa funtana bi essit una camba manna de abba ◊ sunt sos trainos che cambas de mare ponindhe in disisperu sas persones
Terminologia iscientìfica
rbr
Tradutziones
Frantzesu
grande branche
Ingresu
big branch
Ispagnolu
rama
Italianu
gròsso ramo d'àlbero
Tedescu
großer Zweig.
cambaròni , nm: camberoni Definitzione
càmbara manna, agiummai de prammu
Frases
funt bendendi cambaredha pitica e camberoni
Tradutziones
Frantzesu
grosse crevette
Ingresu
big crayfish
Ispagnolu
langostino
Italianu
gamberóne
Tedescu
großer Krebs.
càrba , nf: carva,
càrvia Definitzione
bratzu, cambu mannu de mata; nae, fintzes nae longa longa e fine po ndhe iscutulare su frutu segundhu sa mata
Sinònimos e contràrios
bratu,
camba 2,
ratu,
trassali
/
magiadorza
Frases
falant ínteri carvas, molinandhe, sas atonzinas fozas ingroghias (G.Brocca)◊ ufuladas de bentu frúschiant ínteri carvas irfozias molinandhe sa frita papuschina ◊ si fit intesa una tràchida ispramosa in mesu de sas carvas de su padente
2.
pro ndhe ghetare sa méndhula at picau una carba
Terminologia iscientìfica
rbr
Ètimu
srdn.
Tradutziones
Frantzesu
grande branche
Ingresu
big branch
Ispagnolu
rama grande
Italianu
gròsso ramo
Tedescu
großer Zweig.
cassí 1 , nm: cassibi 1 Definitzione
pische de sa matessi genia de s'ambidha, ma prus grussu
Sinònimos e contràrios
filatrota,
magangioni
Frases
biu unu bellu cassí, dh'aferru ma mi nchi est lossingiau de manus!
Terminologia iscientìfica
psc
Tradutziones
Frantzesu
grosse anguille
Ingresu
large eel
Ispagnolu
anguila gruesa
Italianu
capitóne
Tedescu
großer Aal.
catzillóru , nm Definitzione
bardúfola manna
Sinònimos e contràrios
badrufa,
morócula
Terminologia iscientìfica
ggs
Tradutziones
Frantzesu
grande toupie
Ingresu
big spinning top
Ispagnolu
trompo,
peonza grande (f)
Italianu
trottolóne
Tedescu
großer Kreisel.
caulíta , nf Sinònimos e contràrios
cimagorita,
corigoritu,
muitzu
Terminologia iscientìfica
rba, Ammi majus
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
ammi élevé
Ingresu
bishop’s flower
Ispagnolu
ameos
Italianu
visnaga maggióre,
rindòmolo
Tedescu
Zahnstocherammei,
großer Ammei.
ciàu , nm: crau,
cravu,
giau Definitzione
orrugu de cosa, mescamente de ferru, a punta a una parte (e a conca a s'àtera) de fichire in muros o in bigas po apicare cosa, o impreau po punciare cosa grussa meda: meda prus mannu de una css. púncia, po su prus est a sestu cuadrau de traessu (setzione) e prus che àteru dhu faet su ferreri segundhu su bisóngiu; sa puntighedha de una fruschedha, una essidura in sa pedhe; pistadura in conca
Sinònimos e contràrios
clavíglia,
obbibi,
pilu 1,
piredhu 1,
púncia
/
buizola
/
tzulumbone
Maneras de nàrrere
csn:
min. cravitu = essidura, buizola in sa pedhe; ammentare craos vetzos a unu = ammentare punturas malas fatas dae meta e malas a crujare, ammentare cosas chi unu no tiat chèrrere intèndhere prus; no ndhe fàghere ne crau e ne tzou de unu = no arrennèsciri a dhu ghetai in pinta, a dhu cumandai; segare su ciau a mossu = èssere tirriosu, malu, dispostu a fàghere male bastu de lòmpere a su chi cheret
Frases
sa ruche nostra est custu fizu: ma no bi at zanna chentza cravu! ◊ at apicadu su cabbanu a unu crau de sa zanna ◊ cussu azes fatu? Ancu vos facant a craos!
2.
dae sa grigna fit ladina ca podiat segare su ciau a mossu!
Ètimu
ltn.
clavus
Tradutziones
Frantzesu
gros clou
Ingresu
big nail
Ispagnolu
clavo grueso,
estaca
Italianu
gròsso chiòdo
Tedescu
großer Nagel.
cubòne , nm: cuboni,
cupone,
cuponi Definitzione
carrada manna a unu fundhu (cuponi isciundau) o fintzes genia de bàrcia adata po pònnere s'àghina istrecada a budhire po fàere su binu: fintzes carrada etotu
Sinònimos e contràrios
budhidórgiu ! carrada,
cua 1
Maneras de nàrrere
csn:
pònnere sa ua catigada in c. = incubonare; bogare su mústiu de su c. pro lu pònnere in sa cuba = iscupu, iscubonare; dare c. a sa ua = lassare sa ua catigada in su cubone a budhire unu tantu de tempus; èssiri unfrau coment'e cuponi = ufradu a casidhu, dispiàghidu, annicadu meda
Frases
su mústiu budhit in sos cupones ◊ a su mústiu si li podet dare prus o prus pagu cubone, segundhu su binu chi si cheret fàghere ◊ su mústiu in su cuboni tocat a dhu murigai unas cantu bortas
Sambenados e Provèrbios
smb:
Cuboni
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
grande cuve de fermentation
Ingresu
big vat
Ispagnolu
tina
Italianu
gròsso tino da vinificazióne
Tedescu
großer Weinfaß.
filatròta , nf Definitzione
s'ambidha etotu (sa fémina) ma prus grussa e grassa
Sinònimos e contràrios
ambidha,
finetrota,
magangioni
Terminologia iscientìfica
psc, anguilla anguilla
Tradutziones
Frantzesu
grosse anguille
Ingresu
large eel
Ispagnolu
anguila hembra
Italianu
capitóne
Tedescu
großer Aal.
irgrandiòla, irgrandizòla , nf Definitzione
canistedhu mannu
Sinònimos e contràrios
caistedhu,
ingrandhajola
Frases
si poniat sa sedatzadorja intro de s'irgrandizola ◊ leàdebbos una cogone dae s'ingrandiola mia!
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
corbeille
Ingresu
wicker basket
Ispagnolu
canasta
Italianu
canèstra
Tedescu
großer Korb.
labía , nf: labija,
lapia Definitzione
genia de istrégiu mannu (prus che àteru de arràmene), largu, cun su fundhu unu pagu acociarau, a costaos artos e cun duas asas de ferru po dhu pòdere pigare prenu in duos; lapia est a logos su calighemuru
Sinònimos e contràrios
cadhàrgiu,
labiola
Frases
restaia ispantada a bídere cudha labia manna prena de late supesada cun su bratzu de una grua ◊ commo mi ammento cussa lapia de ràmene luchente ◊ sos labiolos sunt diventados labijas
Sambenados e Provèrbios
smb:
Labia, Lapia
Terminologia iscientìfica
stz
Ètimu
ltn.
lapidia
Tradutziones
Frantzesu
chaudière,
grande chaudière
Ingresu
cauldron
Ispagnolu
caldera de cobre
Italianu
grande caldàia,
calderóne
Tedescu
großer Kessel.